繁體小說網 - 曆史軍事 - 我們的電影時代 - 第598章 諧音梗

第598章 諧音梗[第1頁/共3頁]

羅伯特這麼一看倒是感覺有些欣喜,奇葩隻要一朵的時候會特彆彆扭,當有兩朵並排開,那真是應了中原的古話“久聞而不知其臭”。

甘敬一邊分神,一邊笑道:“感謝索倫先生和觀眾朋友們的歡迎,這一趟我實在就是要看看我們的摸索和你們的‘摸索’(剝削髮音)到底誰更有先進性。”

賀月瞥了他一眼,俄然又聽到觀眾再次鼓掌,吐出四個字:“杠上著花。”

紐約的一場暴雨連綴數天下個不斷,固然《華爾街之狼》及時改拍室內戲份,多少還是被影響了些節拍。

現在,這脫口秀竟然模糊約約有被對方帶著節拍走的趨勢。

一旁的副導演聽到本身的名字,趕緊出聲表示存在感:“我支撐甘哥,既然來這邊拍片要上映要票房,那少不了得過一遭,人家如何宣發,咱就如何宣發啊。”

一起上,雨冇停,經紀人賀月少見的表示了擔憂。

主持人索倫忍不住站起來給了這位東方佳賓一個擁抱,他擁抱完又鼓掌動員台下觀眾賜與真正的歡迎,兩小我的語速都很快,一句連著一句冇有涓滴停頓,這此中的音節、動名詞轉換、內容表達一點不對冇有,對方如許的反該當真是極快了。

隔壁那勞什子《火蟻東方行》可就不懷美意呢,這一丘之貉的美國節目還能帶著甚麼美意義?

甘敬聳聳肩:“這麼巧?我即將上映的《華爾街之狼》純真從名字就能看出來也是在揭示我所摸索到的‘摸索’(剝削髮音)。”

台上的脫口秀在持續,台下觀眾的笑聲和掌聲時不時響起。

這此中,作為一名資深製片人的羅伯特再三從東方國度的電影上映過程中汲取了勝利經曆才堆集了一些勇氣和信心。

不過,無獨占偶,《華爾街之狼》開端從拍攝進入宣發階段,另一部立項稍早的記載片《火蟻東方行》也表示將會很快上映。

經紀人再次歎了口氣,副導演同道經她這麼一提示也俄然認識到明星屬性在這一點上的倒黴,不由得也跟著有點擔憂。

太陽底下冇有新奇事,嘖,連諧音梗也冇有新奇事了麼?

台下的劉沛川和賀月相鄰而坐,兩人一臉懵逼的跟著大師鼓掌,甚麼環境?這才幾秒鐘連凳子也冇有坐熱!到底產生了甚麼?

或許,就不該exploitation!

賀月怒懟道:“那你如何不上去?你還是副導演呢!”

在英文裡,摸索exploration和剝削exploitation的讀音有些附近,老外嘴又快,一不重視就能聽岔,這此中還扯到兩國的軌製屬性,算是美國脫口秀喜好挑逗政治的風俗性表示。

“月姐,如何了?”劉沛川冇如何聽懂舞台上決計加快語速的兩人對話,就聽到甚麼“先進”“摸索”,真是讓他有種夢迴高中英語聽力測驗的趕腳。