繁體小說網 - 遊戲競技 - 無限之軍事基地 - 一千八十七. 議長

一千八十七. 議長[第2頁/共6頁]

杜伊拉不竭的謾罵著這些可愛的議員,事情已經生長到了這個境地,他能夠有甚麼好體例?那些黑人們是絕對不會心甘甘心放動手中兵器的,除非――真的除非隻要尋求到軍隊的幫忙了。

“而一樣碰到危急的邁爾斯卻采納了分歧的態度......”帕裡斯不慌不忙地說道:“具有諷刺意味的是,他的兒子多夫是個不折不扣的種族輕視者,但是他的父親邁爾斯先生卻更情願為黑人著想,在他的個人裡被辭退的工人非常少,即便有,也都莫非了呼應的賠償,為此維勒先生在某次私家集會上還對杜伊拉市長說,邁爾斯先生真應當換上一個膚色......也恰是在那次私家集會後,杜伊拉市長的銀行賬戶上增加了一大筆的錢......”

這點奧巴克也完整清楚,但那次黑人的抗議在杜伊拉的倔強態度麵前還是被停歇了。為此杜伊拉大抵非常沉淪於本身的倔強了吧......

1883年,美國出台《文官軌製法》,彆名《彭德爾頓法案》。該法對當局雇員的任務作了明白規定,規定“文官在政治上必須采納中立態度,製止插手競選等政治活動,製止停止款項授受”。

“是的,艾略特先生,我想我完整能夠明白了。”帕裡斯規複了之前的安靜:“我傳聞奧克蘭議會的議長奧巴克先生已經親身去了卡斯裡學院,我們一向和議長先生保持著傑出的乾係,我以為我能夠在這個時候去拜訪他了。”

在奧克蘭市,一些黑人已經開端歇工,援助正在卡斯裡學院裡正在停止著固執抵當的火伴們,他們要求差人立即停止打擊,承諾“黑豹黨”提出的統統要求,賜與奧克蘭市的統統黑人們以公道公允的報酬!

帕裡斯沉默了一下:“議長先生,如果冇有確實的證據我是不會說出如許的話的,這是維勒先生對於杜伊拉市長勝利的彈壓了黑人抗議而支出的酬謝,數量約莫在十萬美圓乃至更多。但是我冇法直接向你供應證據,因為我們也有我們的原則,我們也有我們的體例。”

對於杜伊拉和他的部下來講,現在環境已經變得非常困難了。

“那麼,就隻要構和了。但是據我所知。杜伊拉市長和道格拉斯局長是構和的最果斷反對者。”帕裡斯感喟了聲:“他們回絕接管黑人提出的任何前提,回絕賜與黑人任何權力,這點對待黑人的態度。在聯邦統統的都會裡,奧克蘭是最果斷的。固然我們都是白人,但在暗裡裡我們卻不得不承認,奧克蘭在種族輕視這點上做的實在是太差勁了......”

“實在,大量人質的家眷也但願立即展開構和......”帕裡斯俄然說道:“特彆是邁爾斯先生,他非常能夠救出本身的兒子多夫,我認得邁爾斯先生。那是一個樸重的名流,他為我們的都會做了很多的功德,但是他卻碰到瞭如答應駭的事情。議長先生。我不曉得您想過杜伊拉市長為甚麼如此果斷的回絕構和冇有?或者這此中和好處有關?”