前言[第1頁/共2頁]
我太尋求故事背景的詳細程度和富麗程度,乃至於它幾近變成一本百科全書了(笑)
一段人生。
幼年時曾巴望過的。
在這裡隻勸說一句:為人寬大一些,對待事物莫要老是帶著成見和抉剔。善用邏輯思惟,而不是慣性思惟。
這篇媒介當中會大抵地講一些東西,一些和作者有關的,和設法有關的東西。假定你並不喜好這些閒言嘮嗑的話,那麼請翻入下一章,開端註釋的瀏覽。
曾經的上一本書,固然破鈔了很多的精力,但畢竟還是不成製止地失利了。
前兩個詞彙對應著我們的配角,而後者,除了文中的角色以外,還包含了我本人以及正在看著這一段筆墨的你在內的,統統的讀者們。
我但願這個故事能夠讓你在讀過以後會如有所思,我但願這個故事能夠讓你變成一個比現在的你更好的人,正如曾經那些我所愛好的故事對我所做的一樣。
但就像YUI在aigain裡頭唱的那樣:如果為了進步的話,仇敵和火伴一樣歡迎。
而這本書的全名,實在應當是《賢者與少女與他們的火伴們》。
我歡迎火伴。
我的朋友。
小說是小說,故事性和文娛性不敷,冇法帶給讀者共鳴的話,那麼非論破鈔了多少的心血,它都是失利的。
請不要私行揣測我的設法或者是其他的東西,這很惱人,和直接毫無啟事地破口痛罵比擬它也冇有崇高多少。我碰到過很多次這類環境,固然你能夠認識不到本身在自取其辱,反而沾沾自喜。
隨我一起進步吧。
這一次的故事,相對於曾經與我一同前行,並且至今仍在我身邊的人而言,會更加地樸實。
這是統統的開端,從那今後一發不成清算。
一趟旅途。
我曾聽彆人說太小說是給人胡想的事物。
不對,能夠比那更深切一些。
也歡迎仇敵,前提是你能夠講得出貨真價實的攻訐。
在悠遠的天下彼端所落下的落日,是甚麼模樣的。
一些思慮。
歸根結底,弊端在於經曆不敷,以及過分地鑽牛角尖。
一次冒險。
但它亦不會丟掉我一向想要表達的感情吧,我是如是但願著的。
我喜好它們細緻的風土情麵,喜好它們豐富的背景細節,喜好它們糾葛的人物運氣。
說是中二病也好,但男人到死都是少年不對麼(笑)
一樣米養百樣人,這本書,隻是我為了那些和我一樣,喜獵奇特、喜好冒險的人而謄寫的,以是倘使你是想看一些彆的甚麼,你找不到的。
賜與做不到,但又巴望這統統的人們,一個融入此中體驗的視窗。
曾經在夢裡頭見到過的。
……
但假定你情願花上一些時候來看一看,體味一下我的豪情的話,我會很幸運。