繁體小說網 - 遊戲競技 - 相爺 - 第24章 或許有合作的機會

第24章 或許有合作的機會[第3頁/共4頁]

再下來,猴王因為不滿官職太小造反。天宮派托塔天王和哪吒征討,成果吃了個大敗仗。

明朝初期的小說就寫作技能而言實在都不甚高。這實在也能夠瞭解,畢竟,小說演義話本在這個期間,也不過是剛成為一種首要的文娛體例和文學範例,作者未幾,且寫作功底整齊不齊。要比及明朝中期,社會進一步繁華穩定,市民階層的數量進一步強大,纔會有越來越多的優良作者參與此中。

高文:“老先生好風雅,不過,我此人做人做事一貫不喜好占人便宜。還冇替老先生賺一文銅錢,怎好收你這麼多銀子。鄙人和老先生一見仍舊,下一本吧,下一本你我或許另有合作的機遇。”

高文淺笑著點頭,不說話,隻將稿子收攏,就要放進抽屜裡。

高文忙道:“娘,冇事的,冇事的。”

猴兒終歸是猴兒,監守自盜,將蟠桃偷了個潔淨,又不滿蟠桃大會冇有請他這個齊天大聖,再次大鬨天空。

這一聲又是苦楚又是悲忿,直如巫山猿啼。

記得高文第一次帶著稿子進書坊賣稿的時候,本身也就是對付著把開首一兩千字掃了一眼,就棄之如蔽履。感覺一本以植物和配角,又冇有男女風月之事的神魔小說乃是撲街熱點題材,虧蝕買賣。

就現在世麵上的作品來講,固然都是章回體小說,可故事都非常老套,不過是才子才子風花雪月,且寫得也細緻,細節描述一概也無,*處都是搔不到癢處。最要命的是篇幅都短,最長的也就幾萬字,看得人意尤未儘。更多的則是幾千字一個故事,冇體例隻能將十幾個故事收攏在一起,結成一個集子。比如許仙和白娘子的故事,坊間有十幾個版本,但都是七八千字的篇幅。有的時候,俞老闆想,作者為甚麼未幾寫的。如果換成老夫,斷橋遇雨先拉個一千來字,白蛇和許仙開藥鋪子也能夠弄幾個故事。吃雄黃酒寫他一千字,白娘子被彈壓在雷峰塔下寫上一千字,盜仙草一千字,水漫金山一千字,不就能出個單行本了?

至此,他才充分熟諳到這書的短長之處:這纔是真正的故事啊,比擬之下,老夫之前讀過的都是渣滓。那種渣滓書,讀再多又有甚麼用?所謂,寧食仙桃一口,不吃爛梨一筐。《西紀行》就是王母娘娘蟠桃園裡的仙桃,芳香適口,讀之,三月不知肉味。更何況,這仙桃質優量大,過癮,真是過癮!

想歸想,可真要寫起來卻難,若換成本身,搞不好通篇都是水,讀者也不會買帳。

說完,他拉開抽屜,將一大疊稿子放在桌上:“俞老先生,我是逗你玩的。這是《西紀行》第一本的稿子,你且看看。不管是分紅還是買斷,等你看完我們再談。不管如何,總歸能夠籌議出一個你我都對勁的計劃。”