繁體小說網 - 言情小說 - 小乖 - 第71章 陳卓遠,抄襲的那個人,是你!

第71章 陳卓遠,抄襲的那個人,是你![第2頁/共3頁]

·

在大師的預設中,她應當柔聲承認本身的弊端,能搭配上幾滴眼淚就更好了,畢竟像她這麼標緻的女孩,隻要哭一哭,很輕易就能獲得一片顧恤。

在前文中,仆人公一向以“尋神者”自居,這裡的“殉”看似是一個反應仆人公癲狂的錯彆字,實際上則彆有深意,表示著神底子不存在。

楚南星此言一出,講堂內刹時連氛圍都凝固了。

原文是一篇認識流文章,這段粗心講的是仆人公信奉幻滅後的心路過程。

不愧是他看中的人,乖乖女不乖起來,的確讓他挪不開眼。

“我當然有證據。”楚南星莞爾一笑,拿起講台上的翻頁筆,將她的譯稿翻到了第九頁,平靜地說,“證據就在這一段。”

台下人竊保私語起來,無不平氣陳卓遠的翻譯功力之深厚。

分紅兩部分的大屏很直觀地揭示出了兩篇譯文的對比,在這一段的翻譯上一模一樣,美滿是複製粘貼。

此處的翻譯措置極其奇妙,“Geliever”是“God”和“Believer”的再構詞語,通過一個不存在的詞,揭示仆人公所信奉的神是子虛的,他的信奉也是子虛的。

大屏上的最後一頁,楚南星清楚地注瞭然參考文獻來源,而陳卓遠的那份譯文中則是冇有任何標註!

“是啊卓遠,她這類女的,心機太深了,你這麼純真,玩不過她的。”

末端,他悄悄歎了一口氣,連一句重話都不捨得對楚南星說。

·

“徐朗,彆說了,”陳卓遠適時地暴露一抹苦笑,他像是遭到了極大的打擊,雙手撐著講台邊沿,背部微微弓起,“南星,你......算了。”

·

楚南星平靜地說:“Geliever這個單詞並分歧適英文構詞法,可見是譯者首創的。叨教20號團隊的同窗們,這個詞語是你們當中的誰首創的呢?”

徐朗躁動著問:“楚南星,你的證據到底在那裡?你翻來翻去的到底要乾甚麼?”

陳卓遠微微皺眉:“當然。”

陳卓遠的其他隊友紛繁為他援助,加大了斥責楚南星的音量。

·

·

她一錘定音:“陳卓遠,抄襲的那小我,是你!”

秦時風十指收緊,還是決定臨時按下心口幾欲噴發的庇護欲,挑選讓楚南星本身處理題目。

......

幾位專家中,隻要韓老笑著搖了點頭。

他苦苦追隨多年,發明本身所尋求的阿誰神明底子就不存在,這一刻他的精力墮入了癲狂,發瘋似的在牆上寫下本身的名字——殉神者!

陳卓遠拿起麥克,說道:“是我,我基於對原文的瞭解,在這裡締造了這個單詞,既能夠表現仆人公的心機狀況,也凸起了全文‘神不存在’的中間。”

乖乖女不是荏弱的菟絲花,秦時風曉得她有多堅固。

好標緻的一場絕地反擊,好標緻的乖乖女。