1281.房屋有點少(2/5)[第1頁/共3頁]
發問會後新的一週,王博不得不特地召開了個晨會,將一群親信調集起來,然後伊麗莎白髮質料,尋覓處理的體例。
王博被一幫人氣的冇脾氣:“少說點俚語,我踏馬又不像你們,從小在新西蘭長大,你們說這些俚語我能懂嗎?”
這方麵他有很激烈的小農認識,地盤在他腰包裡,他不捨得往外掏。當然他一向在安排波特扶植室第區,隻是人丁增加速率過快。
哈尼進一步解釋道:“名義上,它專門指那些麵積不大的、用於度假的、坐落在風景娟秀的湖邊或是海邊的鬥室子,實際上現在也代表一種房屋,就是那種很簡樸的,你曉得吧?木料和鋼鐵相連絡,比積木房還粗陋但又更堅毅耐用的屋子。”
看到上麵有點群情激奮,王博又咳嗽了起來。
兵叔點頭,道:“好的,不過比來報案數量冇竄改,我想應當不是大題目。”
中間的伊麗莎白解釋道:“一句俚語,新西蘭俚語,它是BachelorPad(單身漢)的簡寫,嚴格來講是去海邊度假屋享用餬口,不過也用來代表度假屋。”
查理苦笑道:“有的是,比如你們中國的彩鋼瓦房。”
“漂泊屋的榜樣房已經出來了,你們冇去看嗎?太帶勁了,我敢打賭今後這會吸引很多人的。”
新西蘭俚語很多,這在正式場合和課本上底子看不到。
這是住民要求節製房價了,王博咳嗽一聲,道:“我想各位能看到,我冇有停止炒房,也冇有人來到這裡炒房,房價的竄改是普通的。”
王博點頭道:“那不可,要不是被逼無法,誰情願住彩鋼瓦房?”
阿土魯嘲笑道:“實在處理這題目很簡樸嘛,像我們毛利人那樣,蓋板屋茅舍不就好了?不可住帳篷。”
王博感興趣起來了,他問道:“另有比積木房更粗陋但又更堅毅耐用的屋子?”
比方,have-a-good-one,常常有人這麼說,字麵瞭解是‘產生了功德’,實際上不是這麼回事。
比擬起來,房屋室第題目就是大題目了。
另有些俚語是華人造的,比如窮白,王博第一次聽的時候滿頭霧水,還是查理給他解釋,說華人稱呼那些貧困但還瞧不起黃種人的白種報酬窮白。
兩人傻眼了,異口同聲的說道:“頭兒,請您息怒。”
(未完待續。)
王博拿起水杯說道:“我喝口水就行了,至於你們反應的這個題目,我的秘書會記錄下來,將來一個月我會想體例停止處理。”
“去站著!”王博真活力了。
這事發問會上最大的題目,彆的就是有人反應,夕照鎮呈現了小偷,專門偷老年人的財產。
發問會一結束,王博便將兵叔叫到跟前,說道:“多安排幾小我去盯著監控,比來有小偷出冇,乾掉他們。”