521.第521章[第1頁/共3頁]
諜報主管先是挺慎重地瀏覽起來,但隻看到一半就開端皺眉,看到最後眼中乃至已經冒出了肝火。
克利托想了想,點頭。
隋雄聽得悄悄撇嘴,克利托的說法絕對站不住腳,德國小鬍子的畫也挺暖和的,詳確鬆散,固然程度不高——起碼不如雄哥本身,但起碼也能看出幾分人道的體貼,成果還特麼不是搏鬥了約莫六百萬人……
幾秒鐘以後,隋雄派出兼顧來臨,用神力破譯了這份檔案。
他氣憤地低吼,然後收回了一份號令。
又過了幾分鐘,被解讀結束的諜報被送到了秘法塔聯邦的諜報主管手上。
半晌以後,一份用通用語鈔繕的檔案就落到了菲雷克斯的手上。
“他本來就是個挺不錯的人。藝術作品是能夠直接反應作者內心的,他的作品充滿了暖和緩固執的情感,明顯是一個仁慈固執的好人啊!”
“他此次很謹慎呢。”看著密信,賣力諜報事情的漁獵資本調查辦公室克利托副主任皺眉說,“不但用了傳送陣,還用了之前從冇見過的私語。”
“這份私語冇有諜報?”菲雷克斯問。
如果這類檔案利用了奇特的生造說話,那就冇體例用神通來破譯。拿它當密文來破解的話,會獲得亂七八糟毫無代價一堆筆墨;讀取作者的思念,讀到的則是完整無關的內容。
不管伍德在寫這份檔案的時候想的是甚麼,都不會竄改這份檔案本身的內容。而隋雄所“查閱”的,就是它本身的內容。
“……我這兼職的人為都快趕上本職的三倍了。”
“為一份諜報費事陛下,真感覺有點丟臉。”克利托歎著氣說,“我這個諜報主管很瀆職啊!”
但是破譯一份用生造說話來謄寫的檔案,這個神通就不能闡揚感化了。隻能通過“曉得說話”來試著查知檔案謄寫者的意義——不是筆墨的意義,而是謄寫者本身的設法。
兩人說著來到了禱告室,向隋雄禱告,陳述了這件事。
即便他動用傳送陣來通報動靜,也冇體例例外。
他嘴角含著淺笑,表情非常輕鬆,渾然不知本身將要遭受甚麼……
她將會代替伍德的事情,並且將伍德給“措置”掉。
乍看上去,這彷彿冇甚麼辨彆。謄寫者的設法,不就是檔案的內容嗎?但對於真正的專業間諜來講,他們能夠在寫一份檔案的時候,腦筋內裡想的美滿是彆的一回事,留在檔案上的“思念”和檔案的實際內容南轅北轍,冇有哪怕一丁點兒的關聯。
而對於他們來講,彆的倒也罷了,唯獨“時候”是必定不敷的。
“不要糾結這類小事,這份諜報如何辦?你有體例破譯嗎?”
既然如此,那麼就隻要效通例以外的體例了。
第一個彆例,利用傳奇神通來直接追溯這份諜報的內容,那需求停止一個範圍不小的典禮,還要破鈔很多時候。至於財物之類本錢,不消說也曉得會很驚人。