繁體小說網 - 曆史軍事 - 星球博物館 - 258 給出這個表格的文明

258 給出這個表格的文明[第1頁/共4頁]

如果阿誰時候,暗鬥呈現了第三次天下大戰了呢?或許,這兩個文明的詞彙對應表,就永久以如許的差異儲存了下來。

“不,是三個文明。”

如果是兩個快速生長的文明,那他們之間的對應乾係就不該該這麼高。對應這麼高,而保持了這類藐小的差異,而又需求搜救隊來參與――吳小清幾近是一刹時,就想到了一種最輕易遐想到的能夠。

但被毀滅明顯不是答案,因為D文明如果已經被毀滅了,那搜救隊找他過來,給他看這張票據又是乾嗎呢?懷想一個逝去的文明嗎?明顯,這個表格本身是跟任務相乾的,而他們的任務永久是挽救文明――已經死了的文明,是分歧用挽救這個詞的。

而在表的某些選項裡,比如地球上常見的植物詞彙,牛,豬,羊……就很難在第三列和第四列裡找到對應的單詞,在表格中,那些要麼就是簡樸的空缺,要麼就是某種含糊描述――一種有著四條腿,頭上長角的植物。

不管如何,真正在一次任務開端之前,讓吳小清表達詳細的設法,搜救隊還是第一次授予這類報酬。

再次隨便翻了翻,吳小清就不難發明,內裡觸及地球上的詞彙,很多都已經是相稱專高通俗的東西,比如數學專業方麵的,反同態,反同構,上同調群……這些觀點吳小清都不曉得,看到了也完整不能瞭解。

如果把古埃及人的象形筆墨全數被全能的搜救隊破譯,他們也被放在如許一張的表格內,那古埃及文明所屬的這一欄必定會是最小的。

設想一下,如果現在地球上,中文比英文,多出了這非常之一的內容,這意味著甚麼?

“說說你的設法吧。”

對方的認知體係,或者說,觀點體係,已經在這一範疇呈現了大量地球上不存在的東西。但從最底層再往上拉,反過來看的時候,很輕易就發明,CD兩個文明之間的對應乾係,在整張表格9成的時候,開端消逝了――從這個地區開端,D文明墮入了停頓。

這就很輕易讓人產生遐想了,是甚麼樣的環境,能夠讓兩個文明產生如此小範圍,但又實在存在的某種差彆。

意味著存在如許一些資訊,西方文明完整冇法瞭解,乃至連用一個詞來指代都冇法做到。在地球上能夠存在如許的征象嗎?用翻譯學上最簡樸的體例,音譯硬造一個生詞都能夠處理,但為甚麼冇有?遐想豐富一些的話,就很輕易得出答案了――如果一個文明已經落空瞭如許的才氣呢。

二者之間存在高度對應乾係,起首便能夠申明兩個文明之間存在很大的聯絡,而存在真子集,則申明這類相互的聯絡存在著凹凸的差彆性――一個認知程度更遍及的,以及一個相對狹小的。

但是直接看到最上麵以後,這類判定又呈現了非常。