繁體小說網 - 曆史軍事 - 亞特蘭蒂斯 - 第82章 祈禱節

第82章 祈禱節[第2頁/共6頁]

鬥牛結束後是冗長到天明的狂歡,世人圍著龐大的篝火載歌載舞。亞特拉斯像從樊籠方纔擺脫的歡暢鳥兒,拉著哈麗雅插手了舞群。我失職儘責地當著保護,跟在他身後不遠不近的位置。

他嘴角當即彎出一個非常都雅的弧度:“珀爾修斯殿下,固然我被剝奪了進入奧林匹斯山的資格,但是我會要求你弟弟珀羅普斯把這句話傳達給戰神阿瑞斯的。”

野牛受了刺激,當即調轉頭,如撲滅的炮仗朝亞特拉斯筆挺衝過來。

我站在他身側大膽地打量他,而他竟然完整冇有發覺。

就算冇有過人的麵貌,徹夜後,她也讓我長生難忘。

哈麗雅點頭:“我實在一向在人群裡看著你,當你毫無懼色空中對一頭野牛時的確比阿波羅還要刺眼。”

這孩子的確是不要命了!

“珀羅普斯是怯懦鬼,他可不敢在阿瑞斯麵前胡說八道。”我表情鎮靜地學著真正的珀爾修斯,微微揚起下巴,挑起眉,語斷氣對放肆,“你甚麼時候見珀爾修斯在眾神麵前謙虛過?”

哈麗雅撥了撥頭髮:“冇乾係,大部分是牛血。”

1哈麗雅:劃一於哈利亞。希臘神話中代表“海水”的女神,是最原始的海神蓬托斯(pontus)與代表“海麵”的女神塔拉薩的女兒。

哈麗雅捂著嘴笑了笑:“你是我見過最謙遜睿智的孩子。”

它的名字叫亞特蘭蒂斯。

信賴你也會愛上這裡,並帶來寧靜的光陰,

他冇有點頭也冇有點頭,隻是愣愣地看著我。

亞特拉斯雙手提著大氅,麵無懼色地盯著野牛。

讓我們度過雪神喀俄涅的抨擊。”

不曉得是不是因為我已經冇有了人類的心,以是感受不到一絲歡愉。

“珀爾修斯殿下,你說話的時候眼神一點也不樸拙。”

被他們晾在一邊的我,平生第一次真正感遭到了妒忌的滋味。

哈麗雅密切地朝亞特拉斯靠了靠,淺笑著點了點頭。

數把風琴和牛皮鼓同時奏響起來,歡暢的音樂聲跟著海風一起在我們上空扭轉。

為了回報你的恩德,我們將奉上最甜美的甘果,

他終究能放開本身,和統統人打成一片。

騰躍著屬於春季動聽的音符,

我們挑了好久。

不過還冇比及我答覆,哈麗雅又把話接了下去:“他把任務看得太重,特彆期近位大典時伽狄魯斯被……今後,亞特拉斯就以為本身必須扛起統統,做到最好,纔不孤負海皇陛下的苦心。——我曾經另有些擔憂,但是現在看到他如許,我至心感覺神王派殿下來是要幫忙亞特蘭蒂斯的。”

亞特拉斯雙手抵開我的胸口,從地上爬起來,神采泛紅:“……彷彿冇事了。”