繁體小說網 - 曆史軍事 - 亞特蘭蒂斯 - 第一次十王會議

第一次十王會議[第1頁/共7頁]

“你看,即便丟入草叢中,珍珠還是能被很快找返來。”我接著說,“若想粉飾它的光芒,毫不是丟進草叢,而是將它放入一堆一樣燦爛的珍珠中。這個事理奉告我們應當公道漫衍資本,將剩下九個都城也彆離打形成各具特性和上風的都會,遍及扶植港口,大力生長與希臘等其他城邦的貿易來往,貨色暢通,互利互惠。那樣即便作為都城的波塞多尼亞如何光輝,也不再是一方獨大。”

他想要街道兩旁的樹木都掛滿金葉子。

美斯托和他哥哥保持著不異的行動,但那雙哀傷的眼睛卻泄漏了他的苦衷,隻見他重重地寫了幾筆,劃掉,重寫,又劃掉,又重寫。

3埃庇米修斯:希臘神話中伊阿佩托斯(Iapetus),與陸地女神克呂墨涅(Clymene)之子,潘多拉的丈夫。意為“後見之明”,是普羅米修斯(意為“先見之明”)的兄弟。在傳說裡他與普羅米修斯一起用泥土締造人類,但是當代這兩個神常用做人類的意味(埃庇米修斯代表人類的愚笨,而普羅米修斯則代表人類的聰明)。

他捂著小包冒死擺頭,我不依不饒地諦視著他。最後迫於無法,他不情不肯地把珍珠拿出來,又千丁寧萬叮囑:“不準弄丟了。”

美斯托坐在亞特拉斯身邊,拽著他的胳膊用力搖擺:“那是因為年老是父神的明珠,並且大哥本身也充足優良到獲得父神最多的寵嬖。”他的話音剛落,我就靈敏地發覺到幾位王子的失落,特彆是埃拉西普斯,他重重地把書合上,扔在了腳邊。

我不由呼吸一窒。

他正在翻閱《曆屆十王集會總結》的手頓了一下,有些錯愕地抬眸看我。然後,垂下頭,長髮恰好遮住了他的臉頰。

曼尼修斯本來在用心擦拭他的巨劍,卻俄然抬開端來插了一句話:“實在我感覺獨角獸山穀這個名字太文藝,泰坦山穀或者勝利者山穀都不錯,但父神卻感覺我這是在給神族的仇敵泰坦一族建立威望。”

過了好一會兒,亞特拉斯才如有所思地說道:“嗯……的確能夠再建立九個都會,遵循你們的興趣愛好去扶植……”

“他看的書都是大王子看過的,他的戀人本來都是奉侍過大王子起居餬口的女傭;他彙集的金飾都是大王子近期佩帶的款式。我們乃至還暗裡群情過:兩位王子的咀嚼如此附近,說不準將來埃拉西普斯殿下會是大王子殿下的微弱情敵……”

他把我當作珀爾修斯,始終對我抱有敵意。我不能解釋,隻要始終對他保持淺笑。

埃澤斯心急火燎地衝曼尼修斯瞪眼,像隻追肉骨頭的小狗一樣撲進草叢,不一會兒就把珍珠撿了返來,寶貝的用衣袖擦了擦,放回本身的小包裡。

他想要每一個住民都日出而作日入而息,過著繁忙充足的餬口。