第172章 押解的故事[第1頁/共4頁]
然後下午署名:王亮、齊新。
故事梗概就是簡樸的一句話:派出所的老差人李公安,和剛從警校畢業下鄉練習的小差人張雷,受命從遙遠山區將流竄在外的欺騙懷疑人於泰緝捕歸案,押送回陝西。
恰是因為心存鄙夷,李唐帶著輕視往下看,但看著看著他俄然“嘖”的一聲。
他又忙解釋道:“李唐,你多擔待,實在冇體例,一共才一百多萬的投資。不過你放心,時候不長,遵循拍攝打算,最多一個月就能完事。啥也彆說了,此次你就當給我一個麵子,如何樣?”
翻譯腳本對李唐來講真的是小菜一碟,穿越後的他即是把握了兩門母語,特彆對於台詞的翻譯更加精準,更切近盎撒人表達的風俗,而不是那種乾巴巴的中規中矩的翻譯。如此更能增減輕本的成色。
“哎,那恰好,幫我串個角色唄。”
李唐一聽就感受不對,倆差人押送一個罪犯,本身要演此中一個差人,這必定不是簡樸的客串,並且還需求十幾二十天,那起碼是男三啊。
“明白,轉頭我請你用飯唱歌一條龍,甚麼處所你固然挑!”
關頭李唐從這個腳本中看到了馬丁.布萊斯特導演,羅伯特.德尼羅主演的那部典範的犯法笑劇片《半夜疾走》的影子。
這年初翻譯代價不菲,特彆是腳本翻譯,那但是出版級的中譯英,在翻譯報價中是最高的,一個十幾萬字的腳本,也是一筆不菲的開消。
既然小騰導話說到這個份上,李唐隻好用很勉強的語氣道:“呃,行吧……不過濤哥,此次我美滿是看你的麵子!”
實在小騰導明天打電話過來,本來也是碰碰運氣。自家老爹把這個任務交給他,本身就存著和總局的那位交好的意義。想要在圈子裡出頭,除了本身的才氣以外,還得上到主管部分的帶領,下到演員、幕後從業者,方方麵麵都得乾係到位。
宿世他在好萊塢混的時候就傳聞好萊塢的六大製片公司每天都有無數不著名的編劇向他們送達腳本,每家公司的堆棧裡少說都有幾十萬個腳本堆在那邊落灰,真正能夠靠送達腳本能夠一飛沖天的幾近鳳毛麟角。
兩萬,說實話太低了。以李唐目前的咖位和熱度,電影片酬少說也得二十萬朝上。現在一下子抹掉了前麵一個零,他都不曉得該說甚麼。
“聽我的冇錯吧!哦對了,有件事我得跟你打聲號召,咱這戲錢未幾,片酬估計夠嗆,你這邊頂多就兩萬!”
細心瀏覽了一遍肯定冇甚麼題目以後,把中英文兩個版本十足都發給了奈安,剩下報名和申請的事件就交給她籌辦了。
“你這哪是客串啊?濤哥,我們一碼歸一碼,這事你得先找我經紀人談。”