第23章[第1頁/共4頁]
“這冇有甚麼乾係,我那邊很小很小。”
羊,是頭公羊,另有犄角呢。”
看到了一副出色的插畫,畫的是一條蟒蛇正在吞食一隻大野獸。頁頭上就是那副
小王子
也冇有半點疲憊、饑渴、驚駭的神情。他涓滴不象是一個丟失在曠無火食的大沙
當畫家這一誇姣的職業。我的第一號、第二號作品的不勝利,使我泄了氣。這些
我的這位朋友又笑出了聲:
“栓住它,多麼奇特的主張。”
“那當然。如果你聽話的話,我再給你畫一根繩索,白日能夠栓住它。再加
你們能夠想見我當時是多麼吃驚。這小小的聲音說道:
當時,我對叢林中的奇遇想得很多,因而,我也用彩色鉛筆劃出了我的第一
說到這裡,他就長時候地墮入深思當中。然後,從口袋裡取出了我畫的小羊,
我把我的這副佳構拿給大人看,我問他們我的畫是不是叫他們驚駭。
“幸虧有你給我的那隻箱子,夜晚能夠給小羊當屋子用。”
環境畫了出來,以便讓大人們能夠看懂。這些大人老是需求解釋。我的第二號作
餬口過很長時候。我細心地察看過他們,但這並冇有使我對他們的觀點有多大的
是把興趣放在地理、汗青、算術、語法上。就如許,在六歲的那年,我就放棄了
iii
機器師也冇有帶搭客,我就試圖單獨完成這個困難的維修事情。這對我來講是個
“為甚麼問這個呢?”
接著,他略帶傷感地又彌補了一句:
我就如許孤傲地生活著,冇有一個能真正談得來的人,一向到六年前在撒哈
“那麼,你也是從天上來的了!你是哪個星球上的?”
“一向朝前走,也不會走出多遠…”
這時,小王子慎重其事地說:
“這不是‘玩藝兒’。它能飛。這是飛機。是我的飛機。”
他把腦袋靠近這張畫。
我的這位朋友天真敬愛地笑了,並且客氣地回絕道:“你看,你畫的不是小
這副畫同前幾副一樣又被回絕了。
“不,不!我不要蟒蛇,它肚子裡另有一頭象。”
的罹難者還要孤傲很多。而在第二天拂曉,當一個奇特的小聲音喚醒我的時候,
“因為我那邊處所非常小…”
第一天早晨我就睡在這闊彆人間炊火的大戈壁上。我比大海中伏在小木筏上
我搞清了他的來源。比方,當他第一次瞅見我的飛機時(我就不畫出我的飛機了,
“你是從另一個星球上來的嗎?”
是以我極力地想曉得此中更多的奧妙。
“請你給我畫一隻羊,好嗎?”
“請…給我畫一隻羊…”
生與死的題目。我隨身帶的水隻夠飲用一禮拜。
“如何?你是從天上掉下來的?”
“可不是麼,乘坐這玩藝兒,你不成能是從很遠的處所來的…”