8.哈羅德與銀髮紳士[第1頁/共5頁]
跳舞的白叟停了下來,彷彿剛剛纔重視到哈羅德。他一丟毯子, 微微鞠一躬,指尖悄悄掃了一下空中。他穿戴某種套裝,但實在太臟 了,說不清哪是襯衫、哪是外套。他直起家來,仍然直直地盯著哈羅 德。哈羅德轉頭望了一下,肯定白叟看的是本身,而不是彆人。路人 倉促而過,冇有涓滴逗留的意義。白叟看的必然是他,錯不了。
“很好玩呢,”她用手帕捏捏鼻尖,“我真想他。” 連她的悲 傷都帶有一種稀釋的端莊。
095
銀髮名流停下來倒了杯茶。茶餅卡在哈羅德的喉嚨裡,他能感 覺到對方的眼睛在搜尋他的眼神,但他實在抬不開端來。
“我能夠持續說下去嗎?”名流說。 哈羅德點點頭。他大力咽一下,那塊茶餅擠過扁桃體,擠下食道,疼了一起。 “我很喜好我們的相處,不然我也不會來。但我越來越喜好他了。過後他會給我拿杯水,偶然會說幾句話。他小時候得太小兒麻
那位名流也笑了。“感謝。”他擦了擦下巴、手指,然後是杯 沿,“我想我們應當不會再見了,但我很歡暢明天遇見了你。我很 光榮我們說了話。”
“敬愛的奎妮:不要放棄。祝好,哈羅德(弗萊)。” “敬愛的加油站女孩:(很歡暢你能幫上忙)我一向在想,你有禱告的風俗嗎?我試了一次,但太晚了。恐怕冇甚麼用。祝好, 正在路上的人。”
白叟再次停下來,鞠了一躬。哈羅德動一動,也低下頭,對他 表示謝意。但白叟已經撿起地上的毯子一瘸一拐地走開了,彷彿已 經將音樂丟到九霄雲外。
在聖彼得四周的一家禮品店,哈羅德買了一套浮雕鉛筆,但願 莫琳會喜好。至於奎妮,他給她選了一個小小的紙鎮,內裡是教堂
“我每週四都來一趟埃克賽特。早上坐火車過來,第二天一早 坐火車歸去。我來這裡是為了見一個年青人,我們會做一些事情。 冇有人曉得我這一麵。”
090
埃克賽特讓哈羅德吃了一驚。這些日子以來他已經建立了一種 內涵的節拍,都會裡的喧嘩彷彿要將這類節拍打亂顛覆。在開闊的 六合間,哈羅德又舒暢又安然,統統適得其所,他感受本身成了某 些巨大的東西的一部分,再不但僅隻是哈羅德。但是在都會,當視 野變得如此淺窄,他又感受甚麼都有能夠產生,不管產生甚麼,他 都還冇有籌辦好。
“我想我還是會給他買雙新鞋的。”哈羅德說。他終究抬起
094
“爸,”他會說,“你讀過威廉・布萊克嗎?”或者“你對漂移速率有甚麼體味?” “甚麼?” “我就曉得。”
名流將茶餅從中切開,切成細細的一片一片的,邊吃邊聽哈羅 德說話。咖啡廳裡又吵又亂,窗戶上都是霧氣。“奎妮不是很討人 喜好的那種女人,她一點也不像釀酒廠裡其他女工那麼小鳥依人。