第六章 大變活人[第1頁/共3頁]
“抱愧,我能夠奉告您,但以後必須殺死您,”女仆臉上完整冇有抱愧的意義,“您真的想曉得嗎?”
這另一本日記與羊皮捲上的日記分歧,廢話連篇,狗屁不通,麥哲倫強忍著翻了一半,終究看到了他想看到的東西。
“這就是陛下讓你看的東西。”女仆指著不小的銀匣子給麥哲倫看。
“唐泰斯・艾德蒙,抱愧,您看上去有點困擾?”女仆說著笑了起來。
他看得出來,女仆固然臉上帶著笑,卻不是在開打趣。麥哲倫記得清清楚楚,上午的唐泰斯行動中冇有一絲女氣,並且有喉結,下巴上有冇剃潔淨的胡茬。而麵前這位女仆,冇有喉結,舉手投足中帶著一絲嬌媚,下巴上是一層細細的絨毛。
麥哲倫無法地搖點頭:“給我點時候……”
“隻要一個題目,”麥哲倫躺在沙發上攤開手,“你是男是女?”
“非如許不成?”
幸虧此次麥哲倫有個領導。
“請跟我來,您必然需求一張舒暢的沙發和一杯熱茶。”
麥哲倫終究翻完了這本充滿錯詞和無恥的拜科學教典範,女仆適時地在他手邊放下了一塊甜點。
倉促瀏覽了個大抵,麥哲倫放下羊皮紙,長長地出了口氣。
唐泰斯熟門熟路地帶著他繞過一個個木架,終究在一個架子前停了下來。
麥哲倫坐在沙發上,看著這個陌生人,想了半天,終究擠出來一句弗蘭西語中的你好:“笨豬?”
那是一場審判,日記的作者對他的殘暴手腕非常高傲,而實際上他也確切有這個本錢,因為被審判的那位黑帆海盜說出了他曉得的統統,隻為了能夠早點死去。
當大門翻開,呈現在麥哲倫麵前的,是一個陌生的女仆。
“你是如何做到的?”
“天下之王的皇家采購員都這麼……強嗎?”
麥哲倫搖搖手,站起來:“走吧,帶我去寶庫。”
“一名塞洛斯船長的日記……”
這本日記的首要內容是這位當代雅典船長所做的一件事,那就是從運送雅典娜女神像的瑟特薩水兵手中搶到了被切割成幾塊的神像,找了個海島藏了起來。
他從架子上取下了這個匣子,翻開了蓋子。
“你……到底是誰?”
麥哲倫開端點頭:“這不成能……”
“下午好,麥哲倫傳授,”女仆說的是流利的佈列塔尼亞語,“我是唐泰斯啊。”
統統捲起來的羊皮紙都是這本日記的一部分,單從數量來看,這是現存當代塞洛斯文物中字數最多的質料。而就內容而言,麥哲倫感覺這也是一份足以讓庫克爵士猖獗的質料。
和統統海盜的戰利品一樣,卷軸來自於一次劫掠,受害者是一個海邊小城的一名財主,這些羊皮卷是他高利貸換來的抵押品之一。而女神像的下落就就不曉得了,按照兩位海盜的猜測,阿誰船長終究將神像埋在了一個小島上,而小島的位置當時已經是一片暗礁,諳練的私運客在那片水域來交常常,卻底子冇見過甚麼海島。