Girls struggle to pursue dreams[第2頁/共2頁]
“我的丈夫大部分時候都不在家,他在修建工地事情,每年的支出有3萬元擺佈,而我偶然候做點零時工。公寓的房租太貴了,多一個孩子意味著更多的承擔。”她如許說到。
Speakingabouthowsheplanstoachieveherdreaingateacher,Xisaid:“Iwillnotgiveuponmydreameasily,thoughIknowithingbecokesmewanttotryharder.“
在2013年國度衛生和打算生養委員會最早建議了這個打算項目,這個打算幫忙了很多貧苦地區的女孩們建立自負和自傲。
Girlsatatrainingcourseofferedbythe“CareforGirls“prograty,Shaanxiprovince,talkedabouttheirpursuitofdrearableconditions.
InitiatedbytheNationalHealthandFaissionin2013,theprogramhelpsgirlsinunderdevelopedregionstobuildtheirself-esteefidence.
她跟母親一起住在一個冇有浴室的房間裡,每月房租費330元。她家牆上掛著她從黌舍獲得的獎狀。她的母親嚴玲玲談到本身為女兒感到高傲。
“Myhusband\'sparents,wholiveinthevillage,havebeenpressuringustohaveasontopassonhisfamydaughterisalsoourblood.“