第一百六十章 西夏死書(十二)[第1頁/共3頁]
眼瞅著好端端的雞肉沾了蜈蚣毒,完整不能吃了,白白忙活了好半天。我越揣摩越不是滋味,把雞一扔,喝悶酒消氣。
“噤聲!”月餅俄然愣住腳,眯眼盯著斜火線的雪窩子,手裡夾著一枚桃木釘。
蠱族稱蜈蚣為“迷蟲子”,專門用來製作“惑蠱”。啟事是蜈蚣有種特彆的腥臭氣。年紀少的蜈蚣產生臭氣能熏眼刺鼻,擯除天敵;年紀大的蜈蚣產生臭氣能麻痹神經,產生幻覺。
“我不如你那麼懂格式堪輿,但是在死人坑的感受並不像是鬼打腳,倒像是有甚麼東西暗中作怪。”月餅鎮靜地搓動手,給我上了一堂活潑的蠱術科普課。
那處雪窩子微微隆起,明顯有甚麼東西藏在內裡,我大氣冇敢出,從速摸出軍刀做好籌辦。
月餅摸了摸鼻子:“你就是個吃貨。剛纔哭天喊地要歇著,這會兒忙活著比誰都歡,也冇誰了。”
此時天氣微暗,落日西下,金色餘暉被鋒利的山嶽堵截,皚皚白雪依依不捨地挽留著那片碎金光芒,終究化為黛青色的暗夜。
這事兒提及來另有些講究。
我用力嚥著口水,籌辦用軍刀挑起藍馬雞,放進雪裡祛熱。這類吃法不但能保住雞肉鮮嫩,更能收住雞油,吃起來不油膩。
月餅扒拉著雞肉,扯下一條蜈蚣湊在鼻尖聞了聞,捏開蜈蚣殼子,撚在手裡翻來覆去地研討著。
“阿誰山頭就是燕子梁,山前麵就是死人穀,”月餅指著火線的一座山嶽,“趁著天亮,爬上去再歇。”
我們本來打算到了死人坑,看明白周遭格式,擺陣法散了積屍氣,再進穀搜尋任務線索。但是月餅這麼一說,我反倒弄不明白了。
“月餅,人一輩子會經曆太多事情,必定會有滅亡和叛變。珍惜當下,健忘疇昔,才氣對得起人生。”我明白隨口一句話又勾起月餅痛點,實在我內心又何嘗能舒暢了?
我們由“豁子口”進了山穀,踩著齊膝厚的積雪一起前行,翻過幾座山頭,眼看日頭偏西,氣溫逐步低了。
誰曾想,剛把藍馬雞挑起來,發明雞身上麵掛著十多條毛茸茸的東西。我藉著火光一看,竟然是一群手指是非、色采斑斕的蜈蚣,死死咬住雞肉,早被烤得透紅,半邊雞身子透著翠綠色。
燕子古稱“紫燕”,是很具靈性的鳥類。飛入家中寄意為“紫氣東來”,如果在屋簷築巢產幼燕,更有“人丁暢旺、闔家團聚”的說法。北方有“燕子不進惡人家”、“打燕子盲眼睛”的鄙諺。
月餅蹲在火邊烤動手,如有所思地盯著撲閃的火苗,映得通紅的臉陰晴不定。
凡人誤入這類處所,會眼熟幻象,心魔作怪,不知身在那邊。明顯隻要一條路,走來走去始終在原地兜圈子,輕則精疲力竭暈倒,重則屍氣入體,非命於此,官方稱之為“鬼打腳”。