繁體小說網 - 其他小說 - 異聞錄之黃河擺渡者 - 第183章 氣泡

第183章 氣泡[第2頁/共3頁]

那段英文物理學著作當中的德文原版實際,就是一個叫做湯姆斯庫伯的美籍德裔科學家提出的。他猜想,基於相對論之下的時空實際,不管是時候還是空間,都存在著不持續的斷裂層。這類處所,湯姆斯庫伯本人稱之為“空間裂縫”。

看到我和貝格爾的神采,其彆人都有些蒼茫。我用顫抖地聲音大抵地解釋了一下。但是讓我感覺蛋疼的是,這些傢夥的學曆都實在太低了。我冇有體例能夠更加清楚地把這個題目和麪前的傷害性解釋清楚。

發明李主任他們的蹤跡了嗎?

哪怕是見多識廣的端木和狗爺都愣住了,冇有說話。端木緊緊皺起了眉頭,盯著這些飄零的東西。狗爺那一貫睿智奪目的眼睛當中,也閃現出了一股迷惑。至於大龍星邈這兩個傢夥就更加不消說了。長大了嘴巴,呆呆地看著這些東西。

在這裡呈現了。

而這些空間中的“氣泡”,每一個都大小不一。普通的有一間屋子那麼大,小一些的差未幾磨盤大小,再小的也有足球,拳頭大小的。另有一些非常的龐大,差未幾有五六層樓那麼高。不過這些樓房普通龐大的“氣泡”就顯得非常較著了,在它們挪動的時候,彷彿在和虛空的打仗處所,有一絲絲玄色的裂縫。

看來貝格爾這小我類學家有空的時候也會體味一些物理學。

這些番筧泡普通的氣泡,在火線的無儘暗中虛空當中漂泊著。不過如果僅僅用番筧泡來描述的話有顯得不必然完整精確。因為這些“氣泡”,精確地說並不是在空中不竭地飄零的。反而彷彿是在虛空當中不竭地變幻位置。

因為我的英文還算是不湊,以是大學期間我曾經看過一些英文原版的物理學著作。此中在切磋相對論在當代的一些時空觀點的時候,曾經有一段德文的科學猜測筆墨,我費儘了心機去又查字典又問同窗,終究體味了這一段德文記錄的意義和發音。

如果遵循湯姆斯庫伯的實際來講,這些空間裂縫極不穩定,在不竭地泯冇又在不竭地再生著。很有能夠通往其他未知的空間,如果一旦不謹慎到了被一個空間裂縫給帶到了其他的空間去了,鬼曉得會去哪兒!神仙都救不了了。

“如何能夠,這到底是如何回事?這,這可駭了。的確匪夷所思……”我好想著魔了普通不竭地反覆著。貝格爾的那句話,讓我刹時明白了我們麵對著的是如何樣的一種古怪環境。這是僅僅存在於實際當中的環境。

空間裂縫由暗物質勉強地保持著,很大能夠能夠連接到一些未知的平行空間,並且在邏輯上供應了時空觀光的能夠。或者產生空間位移,讓空間呈現斷層和碎片等等不成解釋的環境。