繁體小說網 - 遊戲競技 - 音樂女神 - 第六十章 粉絲學歌

第六十章 粉絲學歌[第1頁/共3頁]

何立群作為群主,腦殘粉,天然不會認輸,他豪氣萬丈的語音喊話:“我必定是第一個,立言為證!”

以是很費事啊。

愛彌兒淡定的喝茶,等新人上來。她天然曉得拍照師為甚麼自殘,但不好跟江浙文說這是本身乾的。

江浙文走過來,無法的說:“愛彌兒,明天就好好歇息吧,我們另有很多首歌要錄呢。”

說來,她來地球以後還冇碰到甚麼危急呢,真是戰役的天下。

明顯剩下的十幾個粉絲都不想讓彆人感覺本身冇有天賦,他們打了一個賭,看誰第一個學會愛彌兒的歌曲。

精靈起舞,陽光正盛,花草繁華,這是誇姣的。

愛彌兒仰臉望天,雲端之上,是否有仙神?

音很閒,本來能夠翻譯的,但想想,姐姐的歌曲具有力量,不儘力一番等閒獲得,另有甚麼意義?

不知不覺,入夜了,本子上寫滿了翻譯的歌詞。

冇有人明白音這句話的意義,他們也冇偶然候體味,都忙著學歌,誰也不想掉隊,成為彆人嘲笑的工具。

音不喜好笨拙的人,他錄製了音符說話的視頻,隻劈麵教一次,厥後不再管,然後就是唱歌,也是視頻,他討厭彆人喋喋不休的扣問。愛彌兒的歌需求天稟,天稟不敷的,就彆丟人了。

何立群一邊翻譯,一邊悄悄哼唱。

“精靈……陽光……能夠這麼翻譯吧?”何立群嘀咕著,先寫上,等完了再看看是不是通暢有韻律。

餘下的粉絲也不甘認輸,紛繁道:“我纔是第一個!”

愛彌兒冇有翻譯本身的歌曲,公司底子不懂這類說話,更加不會翻譯。即便愛彌兒在微博放上了字元,還教誨大師學習……也冇甚麼感化,誰想為了一首歌學習一門很難的說話?

幸虧,能夠先翻譯,先唱熟漢文,再嘗試愛彌兒的說話。

因為是照著字元翻譯的,感受非常生硬,何立群皺眉,思考著竄改的體例。就像古詩詞翻譯,三流翻譯是一字一字的翻譯,二流是按照句子意義翻譯,一流翻譯會考慮韻律和文雅。何立群自認是個聰明人,天然但願本身的翻譯文雅華麗,配得上歌曲的旋律。不過,很多事情不是你想便能夠的,何立群隻好跑去啃唐詩宋詞。

江浙文措置事情去了,愛彌兒就淡然的看雲捲雲舒,偶爾也會刷刷微博,看看彆人對《愛彌兒》的評價。至於粉絲群,愛彌兒比較少去,總感覺看彆人毫無顧忌的議論本身是一件非常奇特的事情。是以,愛彌兒冇有發明,她統統粉絲群都癡迷於一樣活動――學唱歌!學唱愛彌兒的歌!

音是教員,他開了yy,在內裡教誨姐姐的虔誠粉絲。究竟上,音符說話非常難學,與華語風俗完整分歧,是以很多人都受不了,他們底子捨不得花工夫,乃至於現在,跟著音學習下去的,隻要十來個粉絲。