繁體小說網 - 曆史軍事 - 音樂之王 - 第111章 野蜂飛舞

第111章 野蜂飛舞[第2頁/共4頁]

碼字的速率很慢,但是木子將全數的時候都用在碼字上,為大師獻上更多的更新,但願大師能夠主動的將手中月票投給木子,支撐這本書。

“這是flight_of_the_bumble-bee,俄國的聞名作曲家裡姆斯基.科薩科夫所創作的一首管絃樂小曲”一個對音樂略微曉得一些的人驚奇的說道。

這首曲子本來是擺佈手用分歧的旋律相互搭配成一首完整的曲子,但是此時李特思的吹奏卻更加的加快了彈奏的速率和繁華度。雙手同時停止了三條旋律的吹奏在本來的根本上又增加了一條主旋律

拉赫瑪尼諾夫版本的野蜂飛舞是有史以來最出色的版本之一,冇有龐大的佈局,冇有炫麗的華彩,冇有令人害怕的艱苦技能,它充分的表達了原作的味道。但是看看李特思此時緩慢舞動的雙手所揭示出來的高超技能,如何也不成能是這個版本

“嗯,如何樣?李特思選手,在聽過你母親的鼓勵後,感受明天你所說的應戰會勝利麼?”重新拿回麥克風的呂文天又對李特思問道。

[奉獻]

李特思俄然一愣,然後點頭道:“想。”

李特思將蒙在眼睛上的布帶摘了下來,俄然的光芒晃得他眼睛不舒暢,當適應下來後,對著觀眾席上的人們輕聲道:“感謝。”

李特思露在布帶內裡的眉毛略微緊皺了些許,而他的雙手時而高低瓜代的抬起落下,時而擺佈瓜代八度的彈奏出的一個個半音音階,讓富麗且震懾民氣的旋律就像一隻隻蜜蜂向世人襲來,視覺與聽覺上的打擊更是讓人們目瞪口呆

“哦我們看到了甚麼?莫非這就是他所說的應戰麼”不止是呂文天驚奇的向人們大聲驚叫道,就連現場觀眾、電視機前的很多人們都忍不住讚歎了出來。

如果說是一個吹奏鋼琴多年的鋼琴家,或答應以閉上眼睛彈下他所熟諳的鋼琴曲。但是麵前的這位少年卻年紀悄悄啊

坐在觀眾席上的人們都等候的拿起坐位旁的一個手把款式的東西,上麵有著兩個按鈕,此中一個按鈕上寫的是“一”,另一個寫的是“二”。

這章竟然寫了6個來小時了,木子實在對峙不住了,睡覺醒來後持續碼字,持續碼到睡覺為之

“他的手已經放在鍵子上了,真是非常等候他能夠彈奏出一首甚麼樣的曲子。”呂文天輕聲的對著人們說道,而李特思卻左手直立的放在右手前麵,矯捷的手指在琴鍵上精確而又流利的彈奏出連續串的半音階旋律。

但是齊弗拉版本的野蜂飛舞,在文娛性和藝術性雖不敷,但比較其富麗程度和炫技程度,絕對比拉赫瑪尼諾夫版本的高上幾個層次,並且這個版本需求的技能程度幾近能令大部分人昏迷。