第13章 萊昂納多[第1頁/共5頁]
威廉方纔來得及說了句“再見”,萊昂納多・迪卡普裡奧的身影就消逝不見了……他還冇說本身未滿二十一歲,還遠冇到能自在出入酒吧的年紀……是不是他明天打扮的太成熟了?如果是的話,過幾天的《新湯姆・索亞曆險記》他就需求再經心籌辦一番了,過於成熟的形狀對下一部新電影的試鏡可有點倒黴。
不過如果多方能達成同一的定見,那天然更加皆大歡樂。
亞蒙為威廉的吃驚感到驚奇,猶太經紀人迷惑的挑起眉毛:“你熟諳迪卡普裡奧?還是說你崇拜他?”
分歧脾氣的人措置同一件事的體例也是分歧的,就像威廉的主動問好,貝爾隻是將一向低垂著看腳本的目光收了返來,衝威廉規矩的點點頭,又低下了頭,而迪卡普裡奧則像是閒不住那樣,主動走過來扳話:“你是我這幾天見到的第五個帕裡斯伯爵。”
製片公司的另一名代表,一名四十歲擺佈的棕發密斯又看了威廉一眼,用並未決計抬高的聲音說:“這位年青人身材纖瘦,舉止高雅,身上帶著某種複古的文藝氣質,辭吐有沉誘人的顫音,就像琴絃被吹奏時一樣,我看不出有誰比他更合適帕裡斯的角色了。”
“不,我不是羅密歐,我是羅密歐老友茂丘西奧的親戚,帕裡斯伯爵。”威廉刹時切換到頓挫頓挫的戲劇腔,用試鏡的角色先容本身――也是為了不要在一開端就吸引到兩位羅密歐合作者的火力――然後朝迪卡普裡奧眨眨眼,然後看向房間內的另一小我,規矩但毫不過分熱忱地號召道:“上午好,迪卡普裡奧和貝爾先生。”
迪卡普裡奧右手摩挲著下巴,高低打量著威廉說:“他們全都像你一樣,穿戴初級的洋裝來試鏡,隻不過冇你看起來這麼鮮敞亮麗,此中兩個還和我對過台詞,他們,呃,乃至連台詞都背的不流利,以是我想,如果你的台詞功底不錯的話,還是很有機遇勝利的――友情提示,我說的台詞不是書店裡賣給淺顯讀者的大眾版本,而是圖書館會保藏的那種古英語版本,實話講,它們真是拗口極了。”
魯赫曼的改編腳本完整忠厚於原著,這就代表著帕裡斯在電影裡的戲份會和在原著中差未幾,以是固然古英語的台詞拗口又講究誇大,但肯下苦工夫的人,還是能很快將這個角色上手的――冇有正式戲劇舞台演出經曆的威廉想要獲得這個角色的話,除了台詞工夫要到位外,更應凸顯本身表麵和藹質上與帕裡斯的共鳴。
威廉不曉得巴茲・魯赫曼這陣子到底口試了幾個帕裡斯伯爵,但他曉得本身應當是最後一個。
“感謝,我會守時的。”威廉和魯赫曼以及其他兩位代表握手的時候,掌心都有些顫抖。
“本來如此。”魯赫曼恍然大悟:“怪不得我看你的簡曆上並冇有在英國居住的經曆,但口音裡卻帶著幾分倫敦腔呢――你能夠做到念台詞完整不帶美式口語嗎?”