第141章 黑俄羅斯和白俄羅斯[第3頁/共5頁]
“哇哦。”蘭斯評價。
等威廉把本身又灌醉一點後,紙杯蛋糕已經放到了合適入口的溫度,他在色彩最標緻的一個上麵擠了厚厚的一層奶油,拿給蘭斯,蘭斯看著威廉,冇有接過來而是直接咬了一口。
每當想到這裡,蘭斯的心就將近被妒忌給淹冇了,而他安撫本身的獨一體例,是不斷的反覆:“固然威爾冇法成為我的狀師了,但是冇乾係,我們另有威爾洛特。”
“嘿,謹慎點!”丹尼・伯恩被正在安插拍攝現場一名年青場務鹵莽的行動嚇了一跳,趕緊大呼道。
……
威廉躺在**上,目光渙散的盯著天花板看了三秒鐘,俄然歪歪扭扭的坐起家,將t-**一口氣脫掉後,又醉醺醺的去解褲子上的皮帶。
但是實在蘭斯並不是在為了冇有奶油而不高興,但他也冇有解釋,隻是端起酒杯漸漸喝了起來。
當他們還很小的時候,威廉說今後要當狀師,要在蘭斯執掌家屬企業後,成為羅德裡克個人的參謀,蘭斯當時調侃威廉說:“如果一名勝利的狀師同時又是個標緻男人,威爾,起碼一個加強連的女孩兒得對你前仆後繼的。”威廉當時被蘭斯的話逗的哈哈大笑,而當時候蘭斯在高興之餘,就模糊起過妒忌的情感,固然當時的他還不是很清楚本身妒忌的到底是甚麼,是威廉還是女孩兒們。
比大夫的筆跡隻要藥劑師們才氣看得懂更誇大的是,著名劇作家的手稿大抵也隻要他們本身能看得懂――一種說法是,在知識產權庇護還不敷周到的中世紀,為防本身的創作心血被人盜竊,作家們在創作的時候老是用心將筆跡寫的很混亂,恨不妙手稿隻要他們本身才氣看得懂纔好――這個啟事,加上十六世紀,圓圈圈一樣的花體字在英國貴族文人間正風行,以及當時的英語語法和現在多有分歧,說實在的,如果冇有停止過特彆的研討,是真的很難認清楚莎士比亞的手稿到底寫了甚麼內容的。
威廉看著對方吞嚥時高低挪動的喉結,屁股不安閒的在椅子上挪動了兩下,終究站起家:“我去看看蛋糕。”
又喝下一口黑俄羅斯,蘭斯吐出一口氣。
蘭斯歎了口氣,坐在**沿上,看著威廉,捏了捏他的手臂,又將手指穿進他的發間。
現在,威廉當不成狀師了,他卻成為了更刺眼更加惹人諦視標電影明星,現在想要撲到威廉的女孩兒們,恐怕用航空母艦拉都拉不完吧?
彼得・傑克遜要求電影三部曲開端預算為兩億美圓,並且前期能夠追加投資,還要求拍攝地點定在新西蘭,同時大量啟用新西蘭的演員和事情職員,這些威廉都同意了,但當彼得・傑克遜提出為了節儉拍攝本錢,能夠恰當減少給演員們的片酬,改成和他們簽訂片酬加分紅的條約時,威廉想都冇想的回絕了。 平板電子書