141.黑俄羅斯和白俄羅斯[第1頁/共5頁]
“哇哦。”蘭斯評價。
然後是第二眼,第三眼,第四眼……
當他們還很小的時候,威廉說今後要當狀師,要在蘭斯執掌家屬企業後,成為羅德裡克個人的參謀,蘭斯當時調侃威廉說:“如果一名勝利的狀師同時又是個標緻男人,威爾,起碼一個加強連的女孩兒得對你前仆後繼的。”威廉當時被蘭斯的話逗的哈哈大笑,而當時候蘭斯在高興之餘,就模糊起過妒忌的情感,固然當時的他還不是很清楚本身妒忌的到底是甚麼,是威廉還是女孩兒們。
恰是因為在博物館裡親眼看到過莎士比亞的真跡是甚麼模樣的,年青場務纔在看到桌子上的那疊手稿的時候讚歎不已――瞧那些難以辨認的花體字,和當代英語非常分歧的語法風俗,都和莎士比亞的真跡非常靠近,此中一張先橫著寫滿了十四行詩,然後再斜著點竄了一遍,還劃掉了很多單詞的手稿,更是和博物館裡的一張真跡幾近一模一樣!另有阿誰紙張右下角綴著的“威廉・莎士比亞”的署名,shakespeare每個字母連在一起的模樣,以及最後一個字母e上挑的體例,都到了幾近能夠以假亂真的程度了。
“不,方纔好,我就喜好這個甜度。”蘭斯將剩下的那大半個紙杯蛋糕吃的乾清乾淨,還伸手戳了戳威廉的胸口,胸肌戳起來的感受實在是棒極了,他忍不住又戳了一下。
“按按那邊,我的朋友,頭快疼死了。”威廉俄然開口說。
“固然你想為劇組省錢的初誌是好的,彼得,但是既然我們兩億美圓的投資都找到了,就不會在演員的片酬題目上坐節流,歸正我們也冇籌辦全數都找大牌明星出演不是嗎?”威廉誇大說:“統統演員都簽以美圓結算的片酬和談,放心,威爾洛特不會拖欠他們一分錢薪水的,至於你,彼得,你是全部電影打算的中間人物,《指環王》冇了你不可,我們當然不能對你刻薄,5%的票房收益分紅如何樣?”
年青劇務方纔還在感慨著:“美國佬還是挺用心的嘛,他們看起來像是真的懂莎士比亞,不是非常用心,是做不好這些細節的。”下一秒就聞聲:
說到鼓起,威廉不但將電影放到新西蘭拍多麼劃算實惠(新西蘭電影業冇有工會,演員和工野生資比好萊塢低太多,並且新西蘭當局還賜與了非常優惠的減稅政策),乃至連三部曲一起拍完能省下多少美金(不消重新搭設拍照棚、不消重新調和演員檔期,最首要的是,根絕了首部影片大爆後演員在續集裡要求漲片酬的風險),都一筆一筆的向蘭斯解釋了個清楚。
“……我說的威爾,是威廉・布蘭德利,不是威廉・莎士比亞。”
威廉不知何時已經把內褲蹭到大腿根部了,這下他完整被一覽無餘了。