135.第135章 古書[第1頁/共3頁]
“可題目是,這本書底子不是用蝌蚪文寫的,我壓根不熟諳這書上的筆墨啊。”李虎說。
“哎!金館長,你幫我看看,這本書上的字,你熟諳不?”李虎找到狗頭人,將古書遞上。
一座花圃裡。
“放心!隻要你能幫我把這本古書翻譯出來,你想要多少好處,我都會儘量滿足你!比如,這張卡裡,有10萬塊錢!我能夠預付給你,當作辛苦費的一部分!”林佳取出一張卡片,遞給李虎。
“李虎,你看,這本書上的筆墨,雖是象形筆墨,但每個字都不是獨立的,而是相互聯在一起,以約莫四個字為一組,每一組代表一個特定的涵義。”瑪爾紮哈說。
畢竟瑪爾紮哈是研討占卜的,對各種獨特的筆墨和標記,他應當比較精通!
李虎深感頭痛!
起首,他將統統字形不異的單個字找出來,歸納出統統的音節,再嘗試去猜解由分歧音節組合,所構成的筆墨,都代表甚麼涵義。
“冇乾係,我信賴你必然會有體例!既然你能翻譯出蝌蚪文,那你也能幫我翻譯出這類筆墨!”林佳倒是對李虎極有信心的模樣。
李虎隻好硬著頭皮,儘量幫林佳把古書翻譯出來。
“向來冇見過,不熟諳。”狗頭人順手翻了翻,徑直點頭。
“提示?甚麼提示?”李虎頓時狂喜。
“是的!我在圖書館裡看到,有兩本用蝌蚪文寫成的著作,是你翻譯出來的!以是我想請你幫手,也許你能夠幫我把這本古書翻譯出來也說不必然!”林佳冷冷地說。
“這麼狠?好吧,那你說吧,你到底想讓我幫你甚麼忙?”李虎投降。
“這不是重點。”林佳卻冷冷地說。
“如果我不肯呢?”李虎問道。
林佳走後,李虎便回到圖書館裡,對著那本古書,當真地研討起來。
無法,李虎隻好將最後的但願,放在先知瑪爾紮哈身上。
但是,不管橫看還是豎看,李虎始終搞不懂那些筆墨到底是甚麼意義。
不如去找狗頭人幫手看看。
“這麼跟你說吧,這本書上的筆墨,每個字都是由四個音節構成的,你隻要把持續的四個字合起來看,才成心義。”瑪爾紮哈又說。
“那重點是甚麼?”李虎冇好氣地問。
“是的。”李虎點頭。
“好美好的筆墨!但我從未見過!”瑪爾紮哈也是點頭。
四下無人。
“哦!我懂了!也就是說,單個字並冇有任何實際意義,隻要將起碼四個字連起來,當作四個音節來看,纔有實際意義?”李虎恍然大悟。
“甚麼意義?我冇聽太懂。”李虎迷惑。
“一本古書,我不管如何也看不懂!”林佳說。
“啊?就連教員您,也不熟諳這些筆墨嗎?”李虎內心的最後一絲但願,也幻滅了。