第8章 大普拉尼砲[第1頁/共3頁]
氣得老三泰羅.卡列戈斯揮動著鞭子,他是被委任為邏堞的批示官的,來回在夾牆跑動起來,到處抽打著望呆兵士的背脊,“給我全數縮歸去,仇敵頓時要發砲了!”說時遲當時快,但見其下五座一字排開的“大普拉尼砲”驀地建議了野獸般的響動,吼怒震驚了整片田野和堡壘——砲手們將鐵軲轤搖手上的構造,用鐵錘咚咚聲砸了下去,其上的繩索頓時轉動起來,搖手好像緩慢的旋風,那邊冇有製衡的兜箱在沉甸甸積累起來的石塊重力感化下,呼啦聲猛地下墜下來,動員那邊的長杆擺臂在空中劃出了完美的弧度,其兜裡的石彈在非常強大的離心力感化下,擺脫了繫帶,如陀螺般旋著,在極短的刹時,挾著不成一世的速率和衝撞力,超出了長達一千四百尺的間隔:五顆彈丸,一字列開,三顆在夾牆略微靠下的位置,從牆壁貫入,帶著炸裂出來的粉末和碎石,從夾牆那側出,還能帶著極大的動能,直到砸入夾牆那邊西側的池沼地為止;其他兩顆一發刹時就打碎了處塔樓,彆的發則掃碎了塔樓下的兩處雉堞,削掉了站在其上的十餘名守軍兵士的腦袋和上半身,到處都是撲到在地還在抽搐爬動的下半身殘軀,另有紛繁揚揚落下的衣甲、磚塊和人體器官。
接著,許很多多的軍仆開端在扯下來的兜箱裡,挨個擺入石塊,直到將其裝滿,變得非常沉重為止。
一發石彈就是在泰羅鼻尖前數尺間隔掠疇昔的,他麵前的三名私兵衛士,全數被砸掉了半個身子,儘數戰歿,泰羅本人本能而狼狽地撲到在戰道之上,落得渾身的灰塵和血跡,接著他抬起臉來,看著麵前滿目標瘡痍慘狀,和到處哀嚎撅著屁股爬動的兵士,竟然口鼻都木呆了,持續伏在那邊,帶著龐大的驚駭,篩子般顫栗,實在不曉得該做甚麼,更不要說建議任何唆使了!
這統統安妥後,小翻車魚再度揮脫手臂表示,匠師們便在支柱兩邊靠上了梯子,紛繁爬了上去,在立柱端頭提早鑿好的圓孔內,架設了兩道大小不等但都可轉動的木頭滾軸,並用鐵板釘上了便於耽誤擺臂的木箱,使其安穩度增加——一隊軍仆分紅了兩排,配合用肩膀扛著極長極長的木杆,充當拋射的擺臂,順著二個支柱的中間木箱伸了出來,在個合適的位置,被梯子上的匠師們用繩索及吊耳等器具,和木箱合為一體,又在木箱第一處轉軸處,懸起了個內部用鐵筋加固起來的“兜箱”。而彆的一側,一樣數量的軍仆則在底座框架的後端,打入了帶著繩索的鐵軲轤,並用繩索繫住了長擺臂前頭的蠍尾鐵鉤。
悠遠的平原上,層層塞琉西亞民軍和吉麥吉斯兵士的保護之下,以及小翻車魚的峻厲督導下,軍仆們率先順著鋪設好的木板,推出了長達三十安娜肘尺、寬七個半肘尺的木製框架,鋪設在平坦的板麵上,而後在全部框架的三七分處,再用鐵錘打上了道一樣七尺半的橫梁在其上。隨後他們應用東西,在這道橫梁的兩端,各自豎起了根十二肘尺高的立柱,並在立柱的兩邊,用斜角打下了支撐架,將立柱牢安穩定在框架上,統統都因為事前塞琉西亞軍團環繞著安娜的身軀,定下了度量衡而非常精準敏捷。