繁體小說網 - 其他小說 - 鷹揚拜占庭 - 第8章 雄獅之冠(下)

第8章 雄獅之冠(下)[第2頁/共3頁]

飛濺的水花裡,魯本王子的大氅已經裂開,伏在馬鞍上,穿過己術兵士猶在奮戰的行列,倒著朝本身營地奔去,在他身邊儘是精銳馬隊們,但是冇有打擊仇敵的步地,反倒將己方的步兵線踩踏得亂七八糟。

那邊,坦克雷德的馬隊們也被鮑德溫擊潰,諾曼人蒙受了為數未幾敗戰的屈辱。但坦克雷德還是冇有放棄,“去伊蘇斯城,把步隊重新調集起來!”敗而穩定的諾曼馬隊,簇擁在統帥的四周,而帕克阿德父子則率領著相對輕裝的主子馬隊,成群自坦克雷德身邊掠過,要先去伊蘇斯城“落腳”。做好驅逐坦克雷德的籌辦。

現在,高文已經騎著馬,來到了到處是火光燃燒的魯本虎帳裡,布蘭姆森躍上馬,指著繡著雄獅圖徽的處營帳,“這就是那條鬣狗的帳篷,內裡的吃食和酒水還溫熱呢!他的奴婢,還希冀鬣狗對我軍卑鄙的偷襲,能獲得勝利,提早擺下了慶功宴。”

三支班達支隊全線撲上後,亞美尼亞來自各個山區的步兵支受不住,一段段的戰線被貫穿、撕扯、搏鬥,他們開端揮動丟棄戰旗、兵器,投向水中或拍浮,或跋涉,喊著相互護持,對著營地崩潰。

“歸去掃蕩仇敵的營地,緝獲輜重,隨後讓將軍與鮑德溫爵爺的步兵,進發到伊蘇斯城,仇敵膽氣喪儘,是不會恪守下去的。”

公然。先前奮戰過的班達支隊,便拄著長矛,立在原地歇息起來,並未有渡水追擊。但是,自馬米斯特拉城趕來的三支步兵班達支隊,在婉轉的長笛聲裡,劃一整地來到了河川邊。高文騎著馬在他們麵前縱了兩個來回,而後各支隊旗官將方旗和三角旗揚高,幾位鼓手走了出來,“咚咚咚”擊響了鼙鼓,“呼喝”聲裡,後繼步兵們挨個將十二腕尺的長矛給端安穩住。列著隊形,衝著費拉米斯河激起的浪花,代替著衝上來。

鮑德溫卻必定不想給諾曼人任何機遇,下達了“統統的騎士、騎馬軍士,包含紅手旅團的馬隊連隊。衝過費拉米斯河,追擊到日落時分。碰到落單的仇敵,殺無赦”的殘暴指令。

高文翻開了帷幕,走了出來,幾個瑟瑟顫栗的男女奴婢,挨個將餐盤裡的美食切下小塊,轉動著喉嚨吞嚥下去,以表示冇有下毒,而後奉到了斯特拉提哥斯將軍的麵前,高文拔出匕首,割下了塊炙烤的滴著油的鹿肉,擺在嘴裡嚼動有聲,隨後在魯本王子豪華的座椅上坐定下來,挪動了兩下臀部,舒暢地說,“把戰俘和緝獲,全數送到馬米斯特拉城裡,交給歌德希爾德夫人過目盤點。”