★意誌薄弱的先倒下[第1頁/共3頁]
在馬來西亞、新加坡戰役中,日軍死傷9000多人,英聯軍傷亡了差未幾的數字。但是無前提投降以後,日軍得以俘虜13萬人,緝獲的各種火炮,機、步槍以及物質不計其數。當觀光戰利品時,一些日軍軍官吃驚地群情道:“用這些緝獲品也能打一場仗啊!”
第5師團的兵士們都快累散架了,隻要往地上一坐,立馬便能夠直接化為爛泥一堆。山下隻好不斷地給部下打氣:“仇敵也很艱苦!”
事情常常是反著來的,兵戈也是如此。你越想對方癱下來吧,人家越是堅硬。英聯軍的抵當異乎平常的固執,日軍從未蒙受過那樣狠惡的炮擊,連第一線的散兵壕都落空了諱飾感化。第5師團雖派去坦克戰車停止援助,但是打到下午2點多的時候也支撐不住了,疆場墮入膠著狀況。
世人分歧同意投降。貝內特再勇再猛,獲知城內的自來水龍頭已經將近流不出水時,一樣也隻能點頭。
這是個讓山下和他的官兵們都進退不得的時候,俄然,在第5師團前衛軍隊的正麵,呈現了三個英國人以及一麵白旗。
山下通過構和所獲得的,遠比純真作戰多很多。他厥後講了內心話:“當時,我的步兵炮隻要三發炮彈了。在這類環境下,我想不管如何必然要讓他投降,以是最後施加了壓力。”
眼看山下的神采又沉了下來,杉田乾脆把檔案一扔,朝著帕西瓦爾大聲喊起來:“投降還是不投降?是Yes,還是No,請答覆!”
山下之以是要求對方當即投降,啟事就在於此。可英國人如果不投降如何辦呢,冇彆的好體例,往死裡逼啊。
趕人不要趕上,欺人不成太過。帕西瓦爾向來冇見地過這類強盜式的構和體例,他嚇壞了,用壓抑的聲音答覆:“Yes!”
新加坡一向被當作是英國在東方的意味,打下新加坡也就意味著日本對英國的勝利。丘吉爾哀思不已:“英國汗青上最沉痛的大難、範圍最大的投降,就在新加坡。”
山下變得越來越煩躁不安,他大聲地朝翻譯叫道:“你的翻譯我底子聽不懂,你隻要給我問清楚,承諾還是不承諾便能夠。”
山下盼望對方當即投降,能夠說,他比帕西瓦爾更怕構和失利,可翻譯不可,碰到隧道的英國人,一口倫敦腔的那種,這哥們兒彷彿連英語都說倒黴索了。實在翻譯英語程度不算太差,是在倫敦學的英語,隻是他不太曉得關於寢兵的軍事術語,更不體味山下的實在心機,乃至於老是詞不達意、結結巴巴。
新加坡的淪陷,對英國人形成了龐大的心靈創傷。一名英國汗青學家如此描畫:那天夜裡,陳腐的殖民帝國被切開了動脈,因而長達幾個世紀的統治和法律開端噴出血來,這道傷口或許是冇法彌合的。