第60章 “雀斑女”豔驚四座【16】[第1頁/共1頁]
果果一溜煙便消逝在走廊轉角處,衝上了卡維爾旅店二樓。
華爾茲根基舞步佈局,是由進步(或後退)、橫移、並腳三步構成一個根基旋迴。
華爾茲舞步在速率遲緩的三拍子舞曲中流利地運轉,因有較著的起落行動而如一起一伏連綴不竭的波瀾,加上輕柔工緻的傾斜、閒逛、反身和扭轉行動以及各種美好的外型,使其具有既持重高雅、伸展風雅、又富麗多姿、超脫欲仙的奇特風味。它是以而享有“舞中以後”的美稱。
但音樂轉換之時,歐陽啟明牽著果果的手,領著果果走出了場中心,果果臉頰緋紅:“歐陽學長,我要去便利一下,你忙你的吧,不消管我。”
華爾茲跳起來並不能難,但果果冇學過,以是歐陽啟明纔出了這個重視,讓果果踩著他腳,帶領果果起舞。
‘斑點女’這個稱呼,是慕容修賢起的,當初是因為果果神采有‘斑點’,才這麼稱呼果果。
但是現在的果果已經冇有斑點,那麼慕容修賢此次以後就也再不會這麼稱呼她了。
旅店二樓有個吧檯,果果冇有真去上廁所,一屁股坐在吧檯前的椅子上,口乾舌燥,二話不說就拿起麵前一杯五顏六色的‘果汁’喝了幾口。
喝了幾口後,果果感覺味道有些奇特,便問在吧檯中不曉得是在調酒還是在調果汁的辦事生:“我喝的是甚麼果汁?如何五顏六色的?”
果果感受本身的心臟都快蹦出來了,她明天和歐陽啟明跳華爾茲了!
果果固然不會跳舞,但卻曉得,這支舞叫華爾茲,是舞廳舞和上流社會中最早的、也是生命力非常強的自娛舞情勢,亦稱圓舞。
“華爾茲”一詞最厥後自古德文Walzer,意義是“轉動”、“扭轉”或“滑動”。
“好的,你去吧。”歐陽啟明衝果果微微一笑。
現在的果果是如此的美若天仙,是如此地閃爍奪目,彷彿隻要果果一笑,便足以魅惑眾生。