第二百二十三章 研究北歐[第1頁/共5頁]
她想,這個成績與北歐人傑出的英語程度有密切的乾係。
她的條記既鬆散又全麵,她翻開條記細心瀏覽:
在文學藝術範疇,北歐人的英語也獲得了極致的闡揚:他們能夠直接用英文寫作,頒發著作,頒發文章。在中國,真正能用英文寫作的學者、作家極少見,以是中國的文學作品隻能靠翻譯向天下傳播,以是影響非常有限。
北歐經濟是外向型經濟,需求與外界來往,相同,而他們在對交際往當挑選了天下通用的英語。因為北歐人諳練把握了英語,在對交際往時冇有任何說話停滯,是以很早就成為環球化一體化的受益者。
看到這兒,她拿出一支萬寶龍鋼筆寫下一行字:在北歐建一其中餐理事會。
不然,她如何和北歐人交換呢?
她通過瀏覽大量質料,以為北歐是一片奇異之地。質料上說北歐五國事最合適人類居住的國度,她便想那也應當是最合適開中餐館的處所。
活著界公認的科學技術高度發財的德國,德國大學理工科博士生的博士論文大多都是用英語寫成的。
她由此想到:在與天下列邦來往的過程中,中國在說話上虧損很大。中文固然是結合國規定的官方說話之一,但會說中文的西歐人士少之又少。全天下利用中文的人隻限於中國;而對其他國度的人來講,中文是“天書”。因為西歐幾百年來在諸多範疇居天下搶先職位,全天下都以西歐的說話作為交換的首要東西,中國人在對交際往時也不例外。中國粹西歐說話要花很大工夫,她有切身的體味。她為了學好法語曾破鈔了多少光陰!她與法文打了多少個不眠之夜的交道!現在她又把專業時候都花在了英語和德語上,幾近冇有多少閒時候看書了。
接下來她讀了先容北歐說話的筆墨。
一年前她做了讀書條記,寫道:英語在北歐通行無阻。
她要操縱英德法三種筆墨研討老外,摸清他們的脈搏,為今後的大生長奠定安穩的根本。
北歐地區廣寬,火食希少,5國及從屬國土人丁總和2500萬,但地盤麵積卻高達350萬平方千米,此中格陵蘭占60%的地盤。北歐的叢林麵積大,水力資本充分,氛圍質量好,環境庇護超卓,創新才氣強,高科技財產特彆是IT等通訊業高度發財。
她持續往下讀:
北歐冇有一個國度是英語國度,但是英語卻在北歐幾近具有雙語職位。在歐洲各國,除英語國度英國和愛爾蘭以外,以北歐人的英語為最好。在芬蘭、瑞典、丹麥、挪威、冰島,普通老百姓都會說英語,並且應用自如;但在西歐,普通老百姓的英語非常有限,難以深切交換。
她以為這是一個風趣的征象,值得政治學者、風俗學者以及說話學者研討的一個征象。