繁體小說網 - 都市娛樂 - 中國十大禁燬小說文庫 - 第116章 五色石(11)

第116章 五色石(11)[第1頁/共6頁]

向來家庭之間,每多缺點。以殷高宗之賢,不能察孝己。以尹吉甫之賢,不能活伯奇。又如戾太子被譖而死,漢武帝作思子宮,空餘悵望,千古悲傷。至於宜臼得立,不能再見幽王,而與褒姒、伯服勢不併存;重耳返國,亦不能再見獻公,而與奚齊、卓子亦勢不兩立,又難道可悲可涕之事?現在待鄙人說個被讒見殺、死而複活的孝子,哭子喪目、盲而複明的慈父,再說個追悔前非、過而能改的繼母,無端拋散、離而複合的幼弟,與眾官聽。

商討已定,次日便假裝做心疼,倒在床上,聲喚不止。吉尹著忙,急請大夫看視,討了兩貼煎劑,便付與刁嫗,教快煎起來。韋氏道:“刁嫗隻好抱愛哥,冇工夫煎藥。若論奉養湯藥,原是做兒子的事。今可央煩你大孩兒來替我煎煎。”吉尹傳聞,遂今後房開了鎖,放出吉孝,叮嚀道:“母親得病,要你煎藥。隻看你這番,若果謹慎奉養,便信你前日不是謾罵,能夠將功折罪。”吉孝領命,忙向刁嫗取了藥,看藥封上寫道:水二鐘,煎八分,加薑二片,不拘時服。吉孝隨即吹起炭火,洗淨藥罐,置水加薑,如法煎好。將來傾在甌內,雙手捧著,恭恭敬敬走到韋氏床前,叫聲:“母親,藥在此。”當時吉尹正坐在房內,教刁嫗引騙著愛哥作耍,替韋氏消遣。見吉孝煎得藥來,即令刁嫗把愛哥放在床上,且奉侍韋氏吃藥。韋氏才接藥在手,卻便用心把手一拱,將藥甌跌落地上,隻見地上刺栗一聲,一道火光直衝起來。吉孝見了,嚇得目瞪口呆。刁嫗隻顧咋舌道:“好短長,好短長!”韋氏便嗚哭泣咽地哭道:“大官人嗬,你好狠心也!你恨著我,隻去對你女人說,教你父親出了我便罷。何必下恁般毒手,藥裡不知放了什東西,這等短長。早是我不該死,幾乎把我肝腸也迸裂了。”

呂玉一麵治喪,一麵就在觀中追薦父母,並任、陸兩家三位靈魂。道場美滿之日,任母與舜英都到觀中燒香禮佛。隻見觀門外走進一個白衣道姑,攜著一個白衣孺子來到庭前,見了舜英,笑道:“蜜斯本日該還我玉鉤了。”舜英看時,認得是前日救她的仙姑。未及回言,早見本身身邊飛出一道白光,化作白雲一片,那道姑攜著孺子跨上白雲,冉冉騰空而起。一時觀裡觀外的人,俱抬頭旁觀。舜英忙排香案,同呂玉、任母望空禮拜,約有半個時候,方纔垂垂不見。舜英伸手去摸那玉鉤時,已不在身邊了。恰是:

韋氏與刁嫗自吉孝身後,私相光榮,覺得得計。不想小孩子愛哥整天尋覓哥哥不見,經常哭泣,各式哄誘他不住。韋氏冇何如,教刁嫗抱他去街坊上玩耍。恰是:

次日,喜夫人喚兩個會發言的女使來叮嚀了,遣她到哥哥家裡,見了吉尹佳耦說道:“我家夫人聞大官人凶信,特遣找們來探聽。”吉尹把前事細述了一遍。女使道:“我家夫人說。大官人不但是我侄兒,又是半子。相公要措置他,也該對我說聲。及至措置死了,又不來報。不知是何原因?”吉尹道:“他謾罵爹孃,又要藥死繼母,大逆不道。吾已不認他為子,你家夫人也不必認他為侄為婿了。故此未曾來講。”女使道:“夫人,蜜斯都道大官人死得不明不白,非常哀思。相公也忒冒昧了些。”吉尹道:“他身邊現有毒藥為證,如何說不明白?你家蜜斯還喜得未曾過門,現在竟另尋好婚事便了。”女使道:“夫人說大官人受屈而死,蜜斯甘心畢生不嫁。”吉尹道:“嫁與不嫁我總不管,悉憑你夫人主張。”女使道:“相公倒說得好承平話兒。”吉尹更不回言,竟自走開去了。女使亦即告彆而去。今後兩家來往稀少,吉尹也不到喜家去,喜家也再不令人來。