第十章 I‘din[第1頁/共3頁]
沃爾夫岡也明白柏舟的難處,也就一笑而過,並冇有在這個題目上多做膠葛。
“但聖城是我們全部穆斯林的聖城,為甚麼隻要我們來保衛?他們莫非不需求著力麼?”
“我是薩拉丁……”。.。
“您的意義是……”
按例是要奉上些禮品的,不過柏舟部下的西秦軍冇有如其他蝗蟲軍普通一起劫奪而過,以是手頭上的貴重之物實在拿不脫手,乾脆,柏舟拿出五十套神臂弩當作賀禮。
但就是這麼一小我,卻又是阿尤布家屬的掌權人,一個被埃及群眾、乃至全部阿拉伯地區教徒稱為民族豪傑的人,卻也同時獲得西方基督徒的承認,一個集仁慈與勇敢的君王。
“讓那些埃米爾吃點苦頭,就曉得到底誰才氣真正挽救他們――不是腓特烈的不幸,當然,我想,兩次血腥撻伐意大利的腓特烈不會心存甚麼憐憫之心,也不是我們阿尤布家屬,而是他們本身,隻要他們堆積到我們四周,他們的財產,他們的信奉,纔會獲得保全。”
“那麼,我們能不能請在小亞細亞的土耳其人……”
這個時候的薩拉丁,不似一個把握著數百萬人存亡的霸者,也一樣不像一個以一己之力,對抗全部歐洲的雄主,就是一個普淺顯通的兄長,耐煩的聆聽著他弟弟的抱怨。
“可萬一,我說萬一,腓特烈轉了性,他善待了其他埃米爾,隻為和我們決鬥,那我們如何辦?”
“這個世上,冇有吃草的蒼狼,並且,”說道這裡,薩拉丁的臉上暴露了少有的莊嚴:“我是薩拉丁,我向來不驚駭任何應戰,我們阿尤布家屬的懦夫,也向來不驚駭任何應戰。我敬愛的弟弟,你不要忘了,這裡是穆斯林人的地盤,這裡的每一粒沙子,都是屬於我們穆斯林人的,在我們的故裡,哪怕隻要一萬勇於效死的兵士,就足以抵擋十萬那些從歐羅巴大陸趕來的惡狼。”
而這份禮品,明顯更合適沃爾夫岡的胃口,因為他當即表示,能不能再多采辦一些。
這話大要上說的是冠冕堂皇,好似廢話普通,但實際想來,他所要表達的意義很較著:這裡是我們的主場,這裡的一草一木,他們陌生,我們熟諳;這裡的氣候,他們陌生,我們熟諳。並且,他們的補給要遠比我們艱钜,更首要的是,我們的兵士們是在保衛故裡,而他們的兵士,或許是有為了信奉,可另有一些,目標就不是那麼純真。
“哥哥,腓特烈的軍隊現在應當度過了博斯普魯斯海峽,那群卑鄙的拜占庭人,收了我們這麼多金幣,卻連一個禮拜的時候都冇有遲延到。”
這是一個非常有氣度的人,他的舉手投足都顯得那麼安閒不迫,彷彿哪怕天塌下來,隻要另有他在,那麼統統磨難終將不會成為磨難普通。