繁體小說網 - 遊戲競技 - 莊子的故事 - 第1081章 莊子人間世中的生詞

第1081章 莊子人間世中的生詞[第4頁/共5頁]

止止:意義是止於凝靜的表情。

蓏(1uo):瓜類植物的果實。

陽:指公開地爭鬥。

修:誇姣,這裡專指很有品德涵養。

忠之以言:用忠厚的說話訂交。一說“忠”字為“怘”字之誤,“怘”為固字之古體。

載:取。

命之:名之,稱呼它。

人氣:猶言民情、民氣。

乘:趁;“乘人”就是抓住說話人說漏了嘴的機遇。一說講作藉助國君的威勢。

胡:何,如何。

酲(netg):酒醉。

外合:表麵附和。

偽:假。

得使:意義是稟受了心齋的教誨。

盛:頂點、頂點。

設:置,含有作、產生的意義。

虛:虛豁、謙遜。

刑:蒙受刑戳。

容:容顏、態度。

就:趨赴,前去。

以:如,這個意義後代寫作“似”。

鼓:簸動。:小簸箕。

絜(xié):用繩索計量四周。

敢:表示謙敬之詞,相稱於明天“大膽地”、“冒昧地”之意。

鄙:惡,訛詐。

悅:愛好。

楚狂接輿:楚國的隱士,相傳姓6名通,接輿為字。

幾:傷害。

適:沉入河中以祭神。

孽(niè):災害。

之:這。

齋:齋戒,指祭奠前的清心潔身,這裡專指清心。

匠石:名叫“石”的匠人。

擠:架空。

陽:指剛猛之盛氣。

以:用,按照。

虛:墟所,這個意義後代寫作“墟”。

仲尼:孔子,仲尼為字。

道:由,通過。

(本章完)

已:止。

采色:這裡指臉部神采。“采色不定”猶言“喜怒無常”。

蚉?:“蚊”、“虻”兩字之異體,即牛虻。

播:揚去灰土與糠屑。

庶幾:或答應以;含有但願的意義。

葉公子高:楚莊王玄孫尹成子,名諸梁,字子高。為楚大夫,封於葉(舊注讀為shè),自僭(jian)為“公”,故有“葉公子高”之稱。

王公:指衛君。

莫:不。

詬厲:唾罵、傷害。

揚:露於表麵。

營:救援,這裡指用言語自我擺脫。

妄:子虛。

唯:隻。

端:端莊、樸重。

翦(jian):斬伐。

溢:滿,出。

闋(què):空虛。

異類:分歧類。

文:紋理,這個意義後代寫作“紋”。“文木”便可用之木。

葷:舊注指葷辛,即蔥蒜之類的菜。

其:那,那樣。

比:比並,相提並論。“比予”即跟我相提並論。

勉:勤奮儘力。一:這裡是始終如一,忠貞不二的意義。

厲:狠虐;“心厲”,指傷害人的惡念。

櫟(1ì):樹名。社:土神。“櫟社樹”意義是把櫟樹當作社神。

瞻(zhan):望。