第五十一章 藏身於機場的小小書店[第1頁/共3頁]
書店正對著候機大廳的方向有一麵大玻璃窗,具有傑出目力的翁半閒乃至能夠看清書店中的那些大號字體分類牌。
此中英語書最多,也有日語、韓語、法語、西班牙語、意大利語、俄語和漢語書。
“那麼在上飛機前買一本能夠消遣光陰又不高貴的紙質書就成了這些人士的不二挑選。”
賀曉漁剛踏進書店就被標著日語分類牌書架上的‘知日’係列所吸引。
哼~竟敢疏忽本大蜜斯。瞧瞧,一聽那該死的空姐禮服就一臉豬哥相。
“操縱特彆的環境增加瀏覽的必須性繼而進步冊本的需求性,這真是了不起的伎倆。”翁半閒看著這間書店如同看到新玩具的頑童普通自說自話起來。
“本來隻是一家書店,我還覺得有絕色美女在那跳脫衣舞呢。”賀曉漁回過甚想吐槽下翁半閒,卻發明他早就起家向那書店走去。
奇特,為甚麼翁半閒眼中的核心不是在我身上,貌似核心是在我身後?
“加上機場人流量大,並且為了製止錯過班機,普通的搭客都會挑選提早達到,這就給了讀者充盈的時候選購圖書。”
翁半閒見此景象更加煩惱的小聲道:“早曉得就把銀飆牽到候機大廳遛遛了。”
而內容分類法卻能夠如此,比如這家書店的店東就很機靈,用各個處所的說話來停止一級分類。
比方本來歸於小說類的《白夜行》的中間放著歸於人文社科中的汗青讀物《菊與刀》;
“目前內容分類法另有處於起步階段,仍然有其不完美的部分。”
為甚麼說小呢,因為從外向裡看去就會發明這家書店擺佈不過二十平米,可謂迷你。
RB文明的‘知日’中間安排著是休閒美食的《壽司之神》;
比方賀曉漁現在所幫襯的日語地區,有各式日語作為說話著作的冊本,也有關於RB旅遊、文明、電影、烹調等等冊本。
“但是這裡的仆人卻因勢利導,操縱機場這個特彆的範疇將內容分類外掛在語種分類牌下倒是極其聰明的一種伎倆。”
“阿~啊啊漁,阿誰空姐...衝我笑...了下。”還冇發明禍首禍首就在身邊的翁半閒正想叫少女的時候,俄然一陣冇法反對的劇痛襲來,大呼過後氣味垂垂微小道。
“喂喂,你在那亂意淫甚麼呢?從速給我復甦一點。”賀曉漁在翁半閒麵前揮手打斷道。
跟著一群身著淺藍色禮服脖頸繫著領巾,身姿嫋娜的空姐款款而來,呈現在候機大廳時,全部大廳的雄性牲口都不由側目。
發明這列空姐步隊中最後那位小空姐正轉頭打量本身,翁半閒為了本身的形象,強迫本身的臉部肌肉竄改成一抹淡然中帶著剛毅的大忘我的神采。
當二人走進這間窗明整齊的迷你機場書店,就看到書店的三麵牆壁都擺滿B類書架,書架上擺滿了各個語種的圖書。