第二百二十八章 斧頭的一百種吃法[第1頁/共5頁]
接著將把豆割後的第一個詞...也就是GHI挪到姓名的最火線,構成了GHI・ABC・DEF・ZK這個名字。
“不是您?那是誰?”
James Clerk Maxwell。
劍橋使徒社已經成為了一個極其周到的構造,對於成員的身份高度保密,很多人至死都未曾暴光過本身的身份。
將除了頭尾兩個字母以外的每個詞的首字母停止中間對調。
隨後徐雲將徽章交還給湯姆遜,略帶感慨的說道:
Small・Cames・Jlerk・Well。
隻見他拿出筆和紙,在麵前寫下了威爾的全名:
彆的如果看過死神小門生的同窗,能夠對柯南132集的《把戲愛好者殺人事件》也會有所印象:
在這一集的作案伎倆可謂典範,不過令人印象更深的則是另一件事:
“湯姆遜先生,如果我冇認錯,這應當是劍橋使徒社的徽章?”
心臟俄然有點痛,不敢寫了,睡覺保命先
它在1832年由威廉・亨廷頓・羅素創建,也是目前天下上最聞名的門生構造之一。
接著便是最後一步了:
屬於真正的‘霸權’構造。
“詞根變位加密法?”
“湯姆遜先生,早就傳聞劍橋使徒的職位不凡,影響深遠,冇想到為了取您的性命,竟然會有人捨得下如此大的血本.....”
青山老賊在這集合利用的詞根變位是為了致敬柯南道爾,也就是典範的蘇格蘭式詞根變位加密。
它就是Cambridge Apostles,劍橋使徒社。
Voldemort實在是由法語詞根vol+de+mort構成的一個詞,意為“飛越滅亡”。
我是伏地魔。
然後他把魔杖揮了一下,那些字母主動更調了位置,變成了:
“羅峰,你錯了,此次那些人的目標並不是我。”
ABC和DEF的首字母兌換,變成DBC和AEF。
“羅峰,你傳聞過蘇格蘭的詞根變位加密法嗎?”
駐點內。
難怪在第一次見麵時,此人會穿戴鞋幫上帶有金屬鈕釦的方形皮鞋頭。
湯姆・馬沃羅・裡德爾的英文是“Tom Marvolo Riddle”。
看到這個名字的刹時。
徐雲聞言又是一愣,旋即腦海中便緩慢閃過了一些內容。
怪盜基德化名為了一個名叫‘土井塔克樹’的瘦子,其起名思路也是詞根變位的加密體例,不過被青山老賊日化了部分。
比方哈利波特裡的鄧布利多軍、西歐影視劇中的希臘字母社團等等。
如果因為奇數的原因剩下最中間的一個詞,那麼這個詞就保持原樣。
再在GHI麵前隨便加一個字母,這個字母是偶然義的粉飾詞,複原時能夠拿掉。