第二十六章[第1頁/共4頁]

在疇昔那條遲緩流淌的光陰長河中,哈迪斯慣了以喜怒不形於色常伴,聽了這再委宛不過的承諾後,竟是初度這麼深切且直觀地體味到了名為高興的情素。

赫爾墨斯完整冇有興趣理睬這曾被他用一把不值錢的破琴騙走一堆神牛還樂嗬的兄長,隨口道:“若你夠足智多謀,便不會落入這般風趣的困頓地步。嘲笑被困在同一監獄的血親又有甚麼感化?倒不如省一省唇舌,莫要不捨得將你付與撥弄琴絃的指頭的工緻分於表麵光鮮、內裡卻乏善可陳的腦袋。”

他本能地掙紮了下,很快就感遭到那股彷彿能穿透統統的刁悍力量環抱住了他的神格,將束縛的印痕隱冇此中。

失了焦距的黑眸還來不及規複清澈,脆弱的喉結好不輕易纔不再被陌生的摩挲騷擾,緊接著貼過來的是一張表麵冷俊的麵龐,劇痛突然襲來,阿多尼斯猜疑中隻收回了一聲短促又變了調的單音――“啊!”

他可不以為本身做的是無勤奮。

畢竟不肯激憤多數逃不過被強加頭上的冥後桂冠的俊美神祗,赫爾墨斯見好就收地住了口,卻並無悻悻――他過分精於察言觀色,又如何看不出冥王那呆板冷肅的麵龐上毫無慍色。

哈迪斯麵無神采地凝睇著植物神,一本端莊:“你當真聽。”

自發將號令重申一次已然是極限,恰好又不捨得對這莫名率性地想出爾反爾的戀人施以獎懲,冥王不悅地蹙了蹙眉,乾脆沉默地與剛強的他對峙。

阿多尼斯冇有徒勞地大喊大呼,也冇有好笑地大哭大鬨,也能清楚地感遭到那道灼人的視野,卻倦怠地闔著眼,連半點說話的*都冇有了。

阿多尼斯無可何如:“陛下,我的情意自始至終便未曾變過。”

目睹著這本該被浪漫所和順纏裹地示愛成了供眼神冰冷互抗的疆場,阿波羅兀自氣憤難平、冒死思考著脫身和抨擊之計,心機活絡的赫爾墨斯卻一副如有所思的模樣,很稱心識到了屬於本身機遇的到來。

四周的金穗花們先是獵奇地盯著這兩個一看就很不好惹的不速之客,竊保私語;待到一身廣大黑袍的冥王撤去了環住阿多尼斯的臂彎,它們看清兩人臉孔的刹時,那寥寥的扳談便成了調子極高的衝動尖叫。

貳心中不好的預感愈發濃烈,勉強笑道:“完善考慮的話語應於睿智所驅離――”

哈迪斯垂眸,俯身專注地看著他。

他略加思考,清清嗓子道:“鑲嵌寶石的權杖才具有真正的威儀,覓到了獨一無二的鞘的刀刃纔不會因鏽跡短命,飽嘗孤傲滋味的靈魂巴望愛情的美滿。不但是位高權重才值得被麵子誇獎,你生來是綠髮黑眼,他倒是黑髮綠眸,統治被亡者樂居的冥土的高貴君王,可不正與叫植物心悅誠服的和順仆人是天造地設的一對?可巧的是,這統統乃至非是出自愛與美之化身的決計安排,而是被運氣銅碑經心繪刻的軌跡……”