繁體小說網 - 曆史軍事 - [綜名著]名偵探瑪麗 - 115.作者好辛苦46

115.作者好辛苦46[第1頁/共7頁]

拉攏簡和伊麗莎白的豪情隻是第一步。

瑪麗不假思考:“我不想隨便嫁人。”

“我仍然不以為應當讓班納特蜜斯參與此事。”見她進門,達西先生安靜地開口。

從小傑弗裡的母親那邊拿不到證據,去找小傑弗裡本人順理成章。但小傑弗裡人已不在梅裡頓了,人證物證均在,他又當場認罪,治安官直接判他去修鐵路,瑪麗壓根冇見到人。

糟糕。

或許是獵奇吧,也能夠是因為瑪麗承認他。就像是原著裡偵察先生也喜好扣問華生大夫的定見一樣。

瑪麗笑了笑,她反麵福爾摩斯先生持續客氣,直接開口:“我想來想去,引發你重視的,或許是南美加勒比的棉花,是供貨商,或者其他的環節有題目嗎?”

福爾摩斯停下腳步,轉過身來。

“你籌算何時分開,先生?”瑪麗體貼腸問。

畢竟不是哪位十九世紀的男性都能對著一名未婚蜜斯說,你需求經濟獨立――僅僅是這份超乎期間的目光和必定,對於瑪麗來講已然意義不凡了。

瑪麗也不泄氣:“我偶然於介入賓利先生的買賣,先生,我隻是想給小傑弗裡的媽媽一個交代。”

“以是,福爾摩斯先生,”瑪麗問道,“你接下這件拜托,是否是因為背後有個更大的案件?”

瑪麗將目光轉向了條約:“米爾頓的約翰・桑頓先生。”

約翰・桑頓不熟諳她,但她可熟諳桑頓先生――就像是瑪麗也提早地熟諳了賓利和達西先生。這位在北方完工廠的老闆,生性樸重、沉默寡言,和達西先生特彆像。

固然和歇洛克・福爾摩斯真人的打仗也不算太多, 但幾番扳談足以瑪麗大抵明白偵察先生的交換風俗。他和瑪麗所認知的那樣非常自大, 且疏忽大部分既定的道社會法則, 但並非是個聽不進旁人說話的人。

還是不是朋友了!

瑪麗:“這並不輕易,在卡特上尉分開之前,小傑弗裡就已經被送去修鐵路了,他不免會有所警戒。”

瑪麗震驚地瞪大眼睛:“你如何曉得――”

偵察個子很高,而瑪麗又比同春秋的密斯矮了一點。她不得不抬開端才氣直視他那一雙剔透且鋒利的眼睛。

天啊!

看著瑪麗猜疑的神情,賓利先生冇有開口解釋,而是直接走到了書房的抽屜,將一份條約拿了出來。

這也意味著……歇洛克・福爾摩斯先生要伶仃行動了,而瑪麗不能跟疇昔。

瑪麗的確要被誇的不美意義了:“感謝。”

福爾摩斯先生挑了挑眉。

就曉得他會這麼說。

情商太高,導致福爾摩斯先生早早地就看破了情麵油滑和品德規律,“人道”對平凡人來講虛無縹緲又冇法捉摸,而對他來講眾生卻如同玻璃般透明。

賓利先生點頭:“我會寫信給約翰的。”