第13章 總攻凱瑟琳公爵夫人[第2頁/共4頁]
柯林斯先生立馬正襟端坐,先把達西先生的通情達理大大獎飾了一番,又說:“您說的太對了,尊敬的達西先生。象她如許一名夫人,不管對她如何尊敬,還是會感到有些完善。正如不管如何歌頌羅新斯和彭伯利的斑斕,總感覺還是不敷一樣。”
柯林斯先生遭到恩主寵嬖,在凱瑟琳夫人的手邊占了一席之地。他帶著喜極欲狂和感激涕零的神情,每句話都離不開詠歎調的歌頌,不管說甚麼都要扯上德・包爾蜜斯的斑斕和公爵夫人的崇高。當他的喋喋不休被公爵夫人毫不客氣的打斷時,柯林斯就忙不迭的用胖手捂住本身的嘴,恨不得低到泥土中,開出一朵花來,再讓凱瑟琳夫人崇高的腳踩踏。
……你也就這點粗息了,連成語都用錯。――BY 穿越大神。
聞名的凱瑟琳夫人坐在她黃色的高背沙發椅上,背後巨幅的油畫恰到好處的烘托出了她的寂靜華麗和身份崇高,她高高在上、不容回絕的恩賜著她的恩寵,就像坐在王座上犒賞臣民的女王。
如此氣度寬廣胸懷開闊……簡在心中比了個拇指:真男人,大丈夫!
或許是被柯林斯先生革新了三觀的原因,簡俄然生感覺德・包爾夫人彷彿也很萌腫麼破!
一行人誠惶誠恐、各有千秋:
為了擺脫表哥不時候刻披收回的巨怪氣味,為了不再洗耳恭聽他足以填平英吉利海峽的長篇大論,為了不願意的歌頌每一件食品櫃和壁爐架,簡隻好向夏洛蒂尋求庇護。
簡感受滿身每一個細胞都瑟縮起來,每一個細胞都在號令著闊彆那座冰山。
“這的確是表哥所能處置的最高貴的文娛。”伊麗莎白把聲音壓得低低的,免得叫朋友聞聲難為情。
達西先生勉強從牙縫裡說:“姨母確切是個……殷勤的鄰居。”
達西先生,你不是拒人於千裡以外的代名詞嗎?為甚麼老是陰魂不散!
如許一名公爵夫人,毀了多少人對貴族的等候和胡想……
柯林斯先生和夏洛蒂款款而來,在賓主幾次點頭與淺笑中,客人們在一道小門跟前停下了車,從這裡穿過一條短短的鵝卵石鋪道,就中轉正屋。
第二天的旅途上的每一件事物,都讓簡感覺新奇風趣。小彆勝新婚(?)的姐妹倆密切的聊著天,連滿臉委曲的賓利先生也不能把她們分開。
如許一個又高傲又傲嬌又多管閒事又愛聽阿諛話的炸毛受,是要順毛呢還是要調^教呢?
達西先生勉強對付了他幾個詞兒,柯林斯先生就對勁非常,因而他冇再擔擱客人,隻指給他們看看門口是多麼整齊,安插是多麼有層次――當然遠遠不及羅新斯和彭伯利――便把客人們迎進了屋子;一進客堂,他又對他們作了第二次的歡迎,極其客氣的說,此次承蒙諸位光臨舍間真是不堪幸運,同時候不容緩的對著達西先生連連鞠躬,彷彿誠惶誠恐的不敢讓天使的腳踏入凡塵的泥中似的。