第1章 換了餡兒還是包子[第4頁/共5頁]
“冇錯,如許的單身漢每逢新搬到一個處所,四鄰八舍固然完整不體味他的脾氣如何,觀點如何,但是,既然如許的一條真諦早已在人們心目中根深蒂固,因此人們老是把他看作本身某一個女兒理所應得的一筆財產,你不就這麼想的嗎,我敬愛的好太太?”班納特先生不耐煩的撇了撇嘴。
現在簡麵對了一個龐大的困難,那就是如安在如許一個混亂又奇葩的家庭裡,做一隻合格的包子。
冷嘲熱諷、心灰意冷、對財產運營並不上心、對教誨女兒不管不問的得誌的父親;
“但是媽媽,我隻跟賓利先生跳了兩支舞,說了一會兒話呢!我並不體味他,他也冇有體味我。”伊麗莎白奸刁的分開桌子,抱住姐姐說,“想想吧,敬愛的媽媽,如果簡冇有不測暈倒而是呈現在舞會上,賓利先生的目光是毫不會在我身上逗留一秒鐘的!不是嗎,我最標緻的簡?”
伊麗莎白冇有同齡女孩固有的羞怯,她落落風雅的答覆:“賓利先生是個和順文靜的人,媽媽,並且他和顏悅色,朝氣勃勃,毫無闊少爺那種傲慢和造作的風俗。我很賞識他的為人,不過我不喜好他的姐妹們,固然賓利蜜斯和赫斯特夫人一樣舉止美好,可她們有一種高高在上的態度,彷彿跟我們來往是施恩一樣,彷彿隨時隨地在誇耀她們的高雅斑斕、卓爾不凡。”
“我已經頭疼了二十三年了,珍妮特。”班納特先生持續對太太冷嘲熱諷,這是他二十三年來一成穩定的癖好,“我能夠高傲的說,我是全英國餬口最充分的丈夫,因為你媽媽的老朋友每天都要來拜訪我們,除了明天。”
英國人的食品真是暗中摒擋,起碼班納特家的餐桌上差未幾隻要煎的、烤的、煮的和生的,湯更是單調不幸。
她最驚駭就是玩弄心眼,最巴望的就是來一場說走就走的觀光,看遍天下上統統的絢麗、美好、龐大和繁華,趁便找個和順體貼好男人共度平生。
伊麗莎白固然說不上非常標緻,可她的麵貌非常端方,加上落落風雅、活潑又有腦筋,使得她具有了一種與同齡女孩分歧的奇特魅力。
實在英國大餐也是不錯的,隻是做起來太龐大,哪怕是家道還算殷實的鄉紳之家也很難吃到……
各種跡象表白,與時髦絕緣的女主終究趕了一回時髦,穿越到了簡·奧斯汀大大筆下奇葩之家的代表——《傲慢與成見》的班納特家。
Too young too naive!
冇錯,當她驚奇的睜大眼睛,才發明周遭統統都已經天翻地覆、亂作一團——