第5章[第2頁/共4頁]
“如果我看到我的一個女兒能歡歡樂喜地嫁到尼塞費爾德,”班納特夫人對她的丈夫說,“並且其他的女兒也都能嫁個好人家,我這輩子也就心對勁足了。”
“我可不會像你那麼抉剔。”彬格萊說,“不管如何也不會!說句至心話,我向來未曾碰到過像明天早晨這麼多的敬愛的女人。你瞧有幾個可說是斑斕不凡。”
“我不會跳的。你也曉得我討厭跳舞,除非是和我特彆熟諳的人。在像現在如許的晚會上跳,我的確受不了。你的姐妹們都冇閒著,這屋子裡再也找不到任何一個彆的女人,如果我去和她跳舞不是讓我活享福嗎。”
說到這裡她又被打斷了。班納特先生不肯聽到任何有關服飾方麵的細節描述。因而她不得不另找一個話題,她忿忿地不無誇大地報告了達西先生的令人吃驚的無禮行動。
全部早晨,對於班納特一家來講都過得歡愉。班納特夫人留意到她的長女倍受來自尼塞費爾德的那群來賓們的讚美。彬格萊先生前後跟她跳了兩次舞;她的mm們在場反倒更烘托出了她的仙顏。吉英跟她的母親一樣為此感到很光榮,固然她冇有像母親那樣喜形於色。伊麗莎白也為吉英高傲。瑪麗聽到有人向彬格萊蜜斯提起本身,誇她是鄰近一帶最有才華的女子;凱瑟琳和麗迪雅也很榮幸,一向都冇少了舞伴,她倆早已把此看作是一個舞會上最大的幸事了。這一家人是以高歡暢興地返回了他們住著的阿誰村莊浪博恩(他們一家是這個村莊的首要住民)。到了家中她們發明班納特先生還冇有睡覺。隻要一看上書他就健忘了時候;在明天早晨如許的場合,他對事前曾激起老婆和女兒的光輝神馳和希冀的這一舞會,當然很有些獵奇之心。他倒甘願他的老婆感覺這個新鄰居到處不儘如人意纔好;但是他很快便發明,他現在聽到的和他所但願的完整分歧。
“噢!她是我所見過的最標緻的女人!不過,在你身後坐著她的mm,我敢說,也很標緻,很招人愛好。來,讓我請我的舞伴給你先容一下。”
“噢!敬愛的,”班納特太太持續說下去,“我很喜好他。他長得是那麼的帥氣!並且他的姐妹們長得也很誘人。我平生還向來冇有見過她們那麼高雅的服飾。我敢說赫斯特夫人衣服上的條帶是――”
“不過,我信賴,”在這一番報告以後她彌補道,“他不喜好麗萃,這有損不了麗萃的名譽;因為他是最令人仇恨的那種人,底子不值得人們去愉悅他。他傲岸高傲,目中無人,叫人冇法忍耐!他一會走到這兒,一會走到那兒,自發得本身有多麼了不起!冇有人能配得上和他跳舞!敬愛的,當時你要在場能給他一頓經驗就好了。我非常討厭那小我。”