繁體小說網 - 曆史軍事 - 傲慢與偏見1 - 第63章 (1)

第63章 (1)[第1頁/共3頁]

“唔,我可不管你那一套,我隻曉得如果你不去拜訪他,那真是太失禮了。不過,這並無毛病我邀他來家裡用飯,我的主張是已經定了。我們必須早些請到郎格太太和戈爾丁一家,加上我們家的人,是十三小我,恰好留給他一個位置。”

女兒的拜彆使得班納特夫人幾日悶悶不樂。

班納特蜜斯一傳聞彬格萊先生要來,不由紅了臉。她已經有她幾個月冇有再和伊麗莎白提到過他的名字;但是這一次,一剩下她們姐妹兩人的時候,她就說道:

“麗萃,在明天阿姨奉告我們這一動靜的時候,我瞥見你在諦視我;我曉得我顯得侷促不安了。不過不要覺得我另有任何笨拙的設法。我隻是一時之間有些心慌,因為感遭到大師都在盯著我。我向你包管,這個動靜既不會叫我痛苦又不會叫我欣喜。我隻為一件事感到歡暢,那就是他此次是一小我來;我們不必與他多見麵了。並不是我本身驚駭和他見麵,而是擔憂彆人的閒言碎語。”

“要常常給媽媽寫信,我的敬愛的。”

“我很想能說些甚麼安撫你,”伊麗莎白說,“但是我又完整無能為力。你必然也感遭到了這一點;我平時勸說一個碰到難處的人要耐煩一點的那些話兒,這時候就不起感化了,因為你老是很能忍耐的。”

威科漢姆的道彆要比他老婆的顯得親熱很多。他笑容滿麵,俶儻風騷,說了很多動聽的話兒。

“你看到了嗎,媽媽,這就是嫁出女兒的結果,”伊麗莎白說,“你彆的的四個女人幸虧還冇有主兒,必然讓你能好過一些。”

“另有一小我跟彬格萊先生,媽媽,”吉蒂說,“他會是誰呢?”

“隻要彬格萊先生一到,敬愛的,”班納特夫人說,“你當然會去拜候他嘍。”

“天哪!我哪兒曉得?或許得兩三年今後吧。”

“我常常想,”她說,“世上再冇有和親朋拜彆更叫人感慨的事了,冇有了親朋,一小我顯很多麼冷僻。”

“我極力而為吧。你也曉得,結了婚的女子就騰不出很多的時候來寫信了。我的姐姐們能夠給我寫嘛。她們歸正也冇有彆的事情要做。”

在彬格萊先生的來期逼近的時候,吉英對伊麗莎白說:“他的到臨開端叫我內心感覺難過起來。這與我本不相乾;見了他我也能夠毫不在乎的,隻是我忍耐不了人們的冇完冇了的飛短流長。母親是美意;但是她哪兒曉得,她說的那些話叫我得接受多大的痛苦。當他不再住在尼塞費爾德時,我便會歡愉啦!”

他和麗迪雅解纜的那一天就快到了,班納特夫人不得不忍耐這類分彆的痛苦,這一彆起碼要長達一年之久,因為她的丈夫果斷分歧意她要讓百口去紐卡斯爾一住的打算。

“呃,這麼說,彬格萊先生就要來了,mm,”班納特夫人跟她的mm菲利普夫人說,“哦,這天然是好極了。不過,我對此也不太在乎了。你曉得,他和我們家已經斷了來往,我敢說我再也不想見到他了。但是,話說返來,如果他情願到尼塞費爾德來,他仍然是非常受歡迎的。誰曉得今後的事情又會如何生長呢?不過這和我們家已經冇乾係了。你曉得,mm,我們老早之前就商定再也不提起這件事了。他必然會來嗎?”