第2章 五月[第2頁/共4頁]
蒲月因為日本客人說的話一句也聽不懂,眼下隻能跟著資格老的女孩子們前麵端端盤子跑跑腿,閒暇時則背背菜名飲料,開市之初還不太忙的時候站在門口迎賓蜜斯的前麵,日語的“歡迎光臨,叨教幾位?有無訂位?內裡請”還不諳練,但是充充門麵卻還是能夠的。
副店悠長美子每天開市之前會給女孩子們開個非常鐘的學習會,教一些日語。說是學習會,但不教單詞也不教語法,隻教一些點餐應對時用獲得的句子,句子上儘管標上化名或是註上不異發音的漢字照背便可。學習體例與初學英語的門生在teacher上標“提起兒”不異。若想從根本的五十音圖學起,自學就是。畢竟居酒屋不是培訓黌舍更不是慈悲機構;店長工甲等人也是疇前輩那邊學來速成日語,一定就有教人語法的才氣。
蒲月忙斂了心神,悄悄點頭承諾。
自誇正宗的居酒屋天然也是如此。
蒲月上班第一天就從店長有希子那邊領到一本七八成新的《標準日本語》,又用了一週時候學會了“歡迎光臨、感謝光臨”、“叨教有幾位客人?這邊請”等幾句根本日語。
而蒲月胸前彆著的名牌上還是蒲月這兩個漢字,隻是被人喊作satsuki時不免有些反應不過來。這裡大家都有日文名字。吧檯裡賣力果汁、甜品以及補給生啤的兩個男侍應生一個叫做翔太,一個叫做直樹,名字起得很日本很偶像,人卻土得掉渣,懶得能夠。
蒲月上班的第一天就被奉告要先起一個日文名字。西餐廳的侍應生們都有諸如瑪麗、露西、弗蘭克、傑克之類的名字,如此一來,能夠便利客人以及同事之間的稱呼,當然也有能夠是為了洋氣,令人感覺其間餐廳較為正宗的感受。
表姐又交代:“如果口試勝利了,好幸虧這裡乾。這家居酒屋的報酬在上海來講已經算是很好了。”
剛纔說話的有希子用托盤從包房裡端了碗筷出來,一個小巧的日式飯碗裡還剩著半碗黏糊糊的醬豆一樣的東西。應當是納豆。蒲月固然至今冇有吃過,但好歹看過幾個日劇,認得這玩意兒。
赤羽居酒屋有店長及副店長各一名,另有工頭多少。店長就是那天蒲月口試時見到的,名叫有希子,副店長則是久美子。兩小我都是年事差未幾的年青女孩子,就日語及停業程度來講有希子更好一些,麵貌也更勝一籌,是以做到了店長這一名置。至於老闆娘美代桑,她儘管花胡蝶一樣在店裡迴旋來往,與生熟客人打號召,來店的客人都稱她為媽媽桑。