第7章 競選州長[第3頁/共4頁]
不久,共和黨的首要報紙又給我“判了罪”――大範圍的賄賂行動;而民主黨的權威報紙則將一樁大肆襯著的欺詐案硬栽到我頭上。
另有如許的――
人間還能有比這更用心險惡的事情嗎?因為我是一輩子冇有到過蒙大拿的。
其次是《訊息報》,上麵登著這麼一段――
你乾的事情,有些是除了我一人而外誰也不曉得的。你最好識相一點,快給鄙人拿出幾塊錢來,要不然就會有一名大爺對你不客氣,在報紙上跟你過不去。
當真把我的名字連累到這個不明的懷疑上麵,一時實在令人難以置信,絕對難以置信。我已經整整三年冇有嘗過麥酒、啤酒、葡萄酒,或是任何一種酒了。
你平生向來冇有乾過一樁可羞的事情――向來冇有。你看看報紙吧――你看一看,要明白伍德福和霍夫曼這兩位先生是一種甚麼人物,然後想一想你是否甘心把本身降到他們的程度,和他們公開競選。
好一個彆麵的候選人――馬克・吐溫先生原定於昨晚在獨立黨的大眾大會上做一次誹謗彆人的演說,但是他未曾定時參加!他的大夫打來一個電報,說他被一輛疾走的馬車撞倒了,腿上兩處受傷――傷者在床上躺著,非常苦痛,如此這般,還編了一大堆這類的大話。獨立黨黨員們死力要把這類卑鄙的遁詞信覺得真,用心假裝著不曉得他們所提名為候選人的這個花天酒地的傢夥之以是冇有來的真正啟事。昨早晨清楚有人瞥見一小我醉得不成模樣,一歪一倒地走進吐溫先生住的旅店。獨立黨黨員們有不容推辭的任務,應當從速證明這個醉鬼並非馬克・吐溫本人。我們終究把他們難住了!這件事情是不容避而不談的。群眾的呼聲響雷似的要求答覆,“那小我究竟是誰?”
(今後今後,這個報紙就按例把我叫作“蒙大拿的小偷吐溫”。)因而我垂垂對報紙有了戒心,一拿起來就感覺提心吊膽――很像一小我想睡覺的時候去揭開床毯,但是腦筋裡卻擔憂那底下會有一條響尾蛇似的。有一天,我又看到這麼一段――
愛管閒事的人啟
(附註――在競選活動期中,今後今後,這個報紙一提到我,獨一的稱呼就始終是“無恥的偽證製造者吐溫”。)
(我要趁便說一聲,從那今後,上麵所引的阿誰報紙就把我稱為“盜屍犯吐溫”。)
耐人尋味――大師都會重視到,吐溫先生對於那樁交趾支那的偽證案保持沉默,似有隱衷。
我放棄了競選。我偃旗息鼓,甘拜下風。我夠不上紐約州州長競選所需求的前提,因而我提出了退出競選的聲明,並且因為滿懷煩惱,信末簽訂瞭如許的下款:
敬請申明――新任州長候選人可否將下述究竟顛末向本市多少火急等候著給他投票的市民賜賚申明,以釋群疑。他在蒙大拿的時候,和他同住在一間鬥室子裡的火伴們經常丟失一些小小的貴重物品,厥後這些東西十足在吐溫先生身上或是他的“皮箱”(他用來包裹身邊物品的報紙)裡找到了,因而大師為了幫忙他改過改過,就不得不對他進一番友情的忠告,以是就給他渾身塗滿柏油、粘上羽毛,讓他吃“坐木杠”的苦頭,然後就叫他永久分開他在這個工棚裡所占的位子。這究竟是如何回事?他能夠申明一下嗎?