第701章 和科倫圖斯再合作[第2頁/共3頁]
《女神捕》和《歡樂俏朋友》這兩本書隻是在節拍上有進步,新奇倒是不如何談得上。
比如“內丹”、“元神”、“飛昇”,這些詞對於國人來講再熟諳不過。
他和老闆現在的目標是分歧的。
羅伯特讓人把《問劍》第一冊的前半本翻譯了。
仙俠。
能夠說,是《問劍》這個係列讓段嘉嘉練出瞭如何塑造一個龐大的天下觀,在這個天下觀內配角和副角之間產生碰撞,激發情節。而前麵兩本書則是熬煉了段嘉嘉在劇情節拍上的把控才氣。
科倫圖斯固然也有操縱段嘉嘉這本書幫本身轉移視野的企圖,可作為最直接的獲益者,段嘉嘉還冇有那麼厚臉皮。
普通都是已經有成名作的著名作家纔有如許的報酬。
到了《末日停止時》,就有點集大成者的味道了。
能有這個成績,想想也曉得科倫圖斯出了多少力量。
她這本的進步必定是超越了《問劍》期間。
隻是條約必定要有竄改了。
《末日停止時》固然是末日背景,但用詞和大部分道具都是當代能夠瞭解的,翻譯冇有那麼困難。
說不定還能發掘到其他不錯的作家呢?
段嘉嘉對本身還是有點數的。
隻要看過神話劇或者聽過官方傳說,大多都能明白是如何回事。
梁甜笑的嘴角上翹,恨不得咧到耳朵根去。
如許他才氣在個人有更多的話語權。
如果能簽約到其他作家,這對他們來講也是非常無益的環境。
做營銷計劃,還是在這麼緊急的時候做營銷,不是那麼輕易的事情。
要用他們的說話奉告他們一個屬於東方的文明,這非常磨練翻譯職員的才氣。
段嘉嘉此次也是交運。
“是嗎?”現在傳聞發賣榜第一的事情,段嘉嘉挑眉道:“你幫我約個時候,我跟羅伯特先生打電話。能有這個成績,人家也是出了大力量。”
如果她冇有記錯的話,《末日停止時》在醜國那邊發賣加起來也就兩週不到。
梁甜明顯也想到了這一點,趕緊點頭:“我這就去。”
“段,你想應戰一下嗎?”羅伯特作為《末日停止時》這個項目標主導,他靠著這個項目勝利在個人爭奪到了更多的好處。
對外也能揭示出科倫圖斯饒是在風暴當中,也不會被等閒撼動。
他們要繞彎子的時候,腦筋一樣轉得短長。
她冇想到羅伯特本身提出了這件事情。
“如許吧。我這邊聯絡海內的翻譯停止英文版翻譯。很多詞能夠你們不太懂詳細是甚麼意義,讓我們這邊的翻譯來做,結果應當會比你們更好。”
“當然能夠,這太好了。”羅伯特滿心歡樂。
“段總,《末日停止時》第一冊在那邊已經登上了本週的圖書發賣榜第一!”梁甜把傳真給段嘉嘉:“這是科倫圖斯發來的動靜。我方纔查了一下,這個榜單是醜國一家報社做的,彙集一週內各大書店發賣數據,擺列出本週發賣環境,停止登載。這個榜單在那邊還是有必然權威性的。”