第240章 魔法風暴來襲(下)[第1頁/共3頁]
“這還用問嗎?必定是偶合了,好聲音導師的阿誰陸然如何能夠會是脫銷書作者?這世上又不是隻要他一小我!”
而《哈利波特》?全美目前最為脫銷的一本小說。在幾天火線才公佈的2014年八月m國脫銷書排行榜中,力壓大師級作家奧利弗的《最後的人類》,成為全美最脫銷的冊本。而值得重視的是,《最後的人類》上市發賣的時候,比《哈利波特與邪術石》足足早了一個禮拜。
………………
如許的一本書,如許的一小我,如許兩個完整不搭界的範疇,竟然就這麼被聯絡在了一起。這對於全部m國的公眾們來講。實在是一件很難接管的事情。
但是,對說話的熟諳並不代表對阿誰國度文明的熟諳。一個國度的文明可謂這個國度存在的根本,若不是本國土生土長的人,幾近不成能會對另一個國度的文明熟諳到如數家珍的程度,這幾近是統統人的共鳴,而《哈利波特》的作者若真是陸然,那他明顯便是突破瞭如許的共鳴。
從一家報社用如許的題目作為頭版頭條登載以後,一時候“哈利波特”和“陸然”便成為了全部m國公眾們幾次提起的高頻詞彙。
m國乃至全部西方媒體界,因為一個陸然鬨得沸沸揚揚。而這時候動靜也終究傳到了海內。
媒體們紛繁打出如許的題目收回疑問,而公眾們卻早已體例內心的否定了這件事是究竟的能夠性。
“是天賦還是偶合?陸然是否再創古蹟?”
“或許,就像那些m國人說的,隻是陸然的本國歌迷想偶像致敬的手腕吧。”
“《哈利波特》作者名為陸然!東方人究竟如何寫出如此純粹的西方文學?”
《哈利波特》的作者陸然和統統人熟諳的阿誰陸然究竟是不是同一小我?這個題目不管華國人還是m國人都冇法明白的答覆,能夠說出答案讓世人佩服的,隻要陸然本人!(未完待續)
...
“我感覺這不但是重名的題目,寫《哈利波特》的人明顯是西方人,乃至就是y國人或者m國人,不然如何解釋他對西方文明如此熟諳?至於‘陸然’這個名字。或許是這部小說的作者本身是陸然的歌迷吧,以是給本身取了一個和偶像同名的中文名作為筆名。”
“《哈利波特》?陸然寫的?還是西方背景的小說?”
收集上實際中人們眾說紛繁,但最支流的觀點還是不信賴此陸然和彼陸然分屬一人。畢竟不管是文明的差彆,還是跨範疇的難度,都是令普通人難以設想的事情,人們不信賴也是在道理當中。
對於大部分華國人來講,他們都是但願陸然確切是《哈利波特》的作者的,讓那些m國佬們大吃一驚一下也是為國爭光了不是?但是明智卻奉告他們,這幾近是一件不成能的事情,讓他們甘願去信賴這隻是一個偶合。