第十六節 茶與玉[第1頁/共3頁]
所謂十八顆禦茶,說的是乾隆六次下江南,四次來到龍井茶區旁觀茶葉採製,品茶賦詩。
“陳先生對古玩也有非興趣啊。”希爾伯爵看到陳銳帶著賞識的目光賞識手裡的杯子,含笑地問道。
這是一個由一整塊青白玉料雕成的青白玉茶杯。
分賓主坐下。
汽車開到一座莊園前停下。
希爾伯爵帶著陳銳觀光了他的莊園。
牆體曆經風吹雨打,光陰的腐蝕,固然,顯得班駁,老舊,滄桑。
杯子的紋飾也非常精彩,杯沿采取圓雕、浮雕、鏤空雕等多種藝組合雕了一個蓮花花苞,花葉紋以剔地陽紋技法在器表起之斑紋,即雕鏤時先琢平根柢,再淺浮雕紋飾,構成凹凸的視覺反差,加強其藝術表示結果。
在歸程中,將龍井茶葉帶回給太後,太後喝後肝火頓消,連說這龍井茶勝似靈丹靈藥。
通體小巧薄透,給人一種昏黃的透明感。
他在藝術品鑒定、賞識方麵有非常深的成就。
“我是。”
幾個訓犬員每小我手裡牽著四頭德國牧羊犬來回巡查。
莊園很大,1000多英畝,包含主修建、會客堂、3座客堂彆墅、保藏室,11小我工湖,綠色草坪、水池、樹林、花圃、坡地、山川河道,馬場等。
陳銳跟著黑衣墨鏡男人來到一輛豪華的驕車前。
很快,女仆端來一套茶具,一壺茶。
陳銳端起茶杯,看了一下。
“這是產自你們中國的西湖龍井,形狀扁平挺拔,光彩綠翠,內質清午味醇,泡在杯中,芽葉色綠。素以‘色綠、香鬱、味甘、形美’四絕稱著。’這一小筒茶葉是產於龍井的最好的茶葉,十八顆禦茶極品雨前細芽。”希爾伯爵對中國的茶文明非常熟諳。
“喜好喝茶還是咖啡。”希爾伯爵對陳銳問道。
半個小時後。
陳銳帶著賞識的目光去細心地賞識手裡的青白玉杯。
肅立中間的伯爾克管家輕聲對女仆叮嚀。
陳銳走下飛機。
湯色清澈、嫩綠光鮮。
喝完茶,陳銳的目光俄然敵手上的杯子吸引了。
兩人相談甚歡。
從美國紐約到英國倫敦的波音客機停在倫敦希斯羅機場。
陳銳放下白玉杯,笑著說道,“古玩是拿在手裡的汗青,我感覺古玩是文明的載體,汗青的見證,通過每一件古玩能體味疇昔汗青和文明的資訊,讓人不由地沉迷此中。
“你好,陳先生,歡迎你來我莊園坐客。”
與陳銳分歧的時,希爾伯爵有錢,他能買到任何他喜好的藝術品。
而雨前細芽,取的是一旗一槍,每年產量特彆少,非常珍品。
並且,通過‘玩’能夠淘冶一小我的情操。”
用鼻子悄悄聞了一下,香氣嫩香芬芳。
杯子拿在手中,又輕又巧,有輕若浮雲之感。