繁體小說網 - 遊戲競技 - 大明首相 - 後記 2

後記 2[第2頁/共4頁]

汗青小說所描述的人物、事件,乃至軌製、民風,距當代已然長遠,為便於瀏覽,需求向讀者做些申明。

實在與假造。

但是,因為以下啟事,高拱耐久被藏匿:一是高拱在朝時候長久。二是清朝成心抬高高拱。高拱破格選用張學顏巡撫遼東,指授方略,大挫努爾哈赤以外祖父、建州女真首級王杲,獲得“遼左大捷”;高拱又以鼎新邊政、竄改被動捱打局麵著稱,以少數民族入主中原的清朝心虛,對觸及明朝邊防之事諱莫如深,乃至命令毀禁了高拱的《邊略》一書。三是清朝官修《明史》受王世貞的影響大。高拱獲咎了當時的文壇魁首王世貞,王世貞的史著對高拱評價很低,《明史》根基上照搬了王世貞的《高拱傳》。彆的,近年來,一些文報酬舉高張居正,成心抬高高拱。

我曾在當局機構辦事多年,處置汗青題材寫作也有二十餘載,出版太長篇汗青小說。那是專業寫作,且倉促進篇,因官職在身,也不便張揚,但網上的評價頗高,我深感欣喜。為圓兒時之夢,也基於某種情懷,我辭去了職務,用心寫作,可謂背水一戰!這部小說是首戰,出師順利――選題獲得中國作家協會重點攙扶,可謂天時天時人和,我等候這部小說獲得讀者的承認。

汗青氛圍。汗青小說固然不能完整重現汗青,卻也不能不著力營建汗青氛圍。而營建汗青氛圍,要在複原當年的軌製、民風,利用當年的名詞術語。比如,當年宦海中相互稱呼就很龐大也大有學問。前人馳名、字、號,彆人不能直呼其名,不稱身份的人對同一人的稱呼也分歧,這本已相稱龐大,還要有官稱、尊稱,實在令人蒙圈。以高拱為例,他字肅卿、號中玄,河南新鄭人。他擔負輔弼時,有稱他“玄翁”者,又因輔弼也稱元輔,有稱他“元翁”者,有呼為“新鄭”者,也有弟子以“師相”稱之。總之,不會直呼輔弼或元輔,當然更無“首輔”之稱。阿誰期間官銜,尚書、侍郎、給事中等等,對古人來講本已冷僻,而當時宦海又常常以周禮中的官職比附之,如呼兵部尚書為大司馬;或約以尊稱,如呼總督為製台或軍門等等。為保持汗青實在,團體上利用當時的名詞術語,同時兼顧讀者的接管度。比如,內閣裡,高拱和張居正談到應天巡撫海瑞,如果遵循當時的風俗,就會說“海剛峰”或“剛峰”,讀者那裡記得住海瑞號剛峰?小說中乾脆就讓他們直呼海瑞了。