第十二章:中國記者[第2頁/共4頁]
“木乃伊的產生是因為埃及法老以為本身能夠在某一天獲得重生,以是說木乃伊隻是長生論的產品之一。一樣,在我們中國也有很多尋求長生的故事,此中要以秦始皇為最,以是我籌辦把鏡頭對準我們中國的長生文明。”梁小龍打趣道:“當然,前提是你們把戲拍好,票房上去了,不然也拍不了續集。”
當然《龍帝之墓》的腳本必須顛末大量的點竄,因為汗青已經證明它是一部票房不錯但口碑極差的電影。實在形成《龍帝之墓》口碑差的啟事很簡樸,導演羅伯・科恩固然很喜好中國文明,但也隻逗留在一知半解的狀況下,底子不能解釋中國文明的精華所。此中最好笑的是,竟然把同一中國的千古第一帝王秦始皇描畫成背信棄義,殘暴無情的惡魔,近乎於人類的公敵,這的確就是朝秦始皇身上潑臟水,曲解中國的汗青。
彆的,楊紫瓊扮演的紫苑竟然用梵語解毒長生秘典,要曉得秦始皇期間,佛教都還冇傳入中國呢,當時候如何會有梵語?更何況,長生秘典是道家之說,用梵語解讀,那不是硬要把佛道這兩個風馬牛不相及的教派融會了?另有,李連傑扮演的秦始皇竟然變身三頭翼龍,但三頭翼龍是中國的東西?能夠切當地說,原導演已經扭曲了中國文明。
另有就是腳本過分粗製濫造,貧乏了那些令人驚悚的元素,也少了《木乃伊》原有的詼諧對白、、、梁小龍想的越深切,就感覺題目越多,也越讓他頭疼,如果不能很好地處理這些缺點,那毫無疑問,新的《龍帝之墓》又將是一部失利的作品,梁小龍本身曲解了故國文明,也必定被國人所鄙棄。
“梁先生你好,我是香港至公報記者陳波。”“梁先生你好,我是燕京文娛信報記者關東。”兩張熟諳的中國麵孔讓梁小龍感覺很親熱,趕緊疇昔和他們握手:“你們好,直接叫我小龍就好,不然我會感覺本身很老。”陳波笑道:“那行,小龍,我曉得你餘暇的時候未幾,我們直接開端采訪吧。”
“很感激的同胞的支撐,我不會讓他們絕望的。”梁小龍淡淡一笑:“我的時候未幾,你們有甚麼題目就固然問吧,隻要能答覆的,我都會共同你們。當然,我也有一個要求,我說甚麼就是甚麼,你們決不能在報紙上曲解我的本意。”
“賭?如何個賭法?”蕾切爾興趣明顯很高,梁小龍奸刁一笑:“《驕陽似我》和《永不當協》兩個腳本,迪士尼各要付我一千萬美圓,《盜墓迷城》付我五百萬美圓,如果達不到,拍續集時,你到中國我給你當導遊,用度全包。”
第二天大早,劇組又重新繁忙了起來,開端新一天的拍攝過程。明天不消再拍攝甚麼大場麵,幾近是布蘭登的獨角戲,通過雙刀和飛刀不竭扼守靈馬隊殺死,然後被追到墓穴入口。這場戲放到螢幕上也就三分鐘,但明天要能把這三分鐘完成,拍攝速率就算很快了。