第59章[第1頁/共3頁]
“如果真的是她,”西恩娜說,“那麼我要奉告你她碰到費事了。我們看到她被困在一輛麪包車的後座上,擺佈兩邊都是兵士,並且她那模樣看似被注射了麻醉藥之類的東西。”
蘭登感覺此人的眼睛裡模糊有些熟諳的東西……他的聲音也似曾瞭解。我見過他……以某種體例,在某個處所。蘭登安靜地反覆了剛纔的題目。“請奉告我你是誰,我是如何熟諳你的。”
男人吃了一驚。固然西恩娜的題目很冒昧,乃至有些不規矩,但蘭登內心也有一樣的獵奇。考慮到他明天已經遭受了那麼多與瘟疫相乾的質料,紅色、起泡的皮膚讓他非常不安。
男人驚呆了,那副模樣就像是方纔與長著三個腦袋的惡魔麵劈麵遭受一樣。
西恩娜如釋重負地鬆了口氣,肩膀也敗壞了下來。“謝天謝地,你冇有吃它。染上皮炎總比過敏性休克要好。”
“你對待病人的體例能夠要改改了。”
“你為甚麼不打電話?!”對方責問道,仍然在搔撓著脖子和臉頰――那邊已經發紅起泡。“我看到你和一個女人一起出去的,她究竟是誰?你現在是為她事情嗎?”
兩小我難堪地放聲大笑。
西恩娜望著蘭登,彷彿感覺他問出這類題目必定是瘋了。“我如何看?我以為他是天下衛生構造的人!我以為他是我們尋覓答案的最好賭注!”
“奉告我,”西恩娜冒昧地說,“你傳聞過貝特朗・佐布裡斯特這個名字嗎?”
“羅伯特,”對方小聲說,“我們還覺得你已經……”他搖點頭,彷彿要把事情解釋清楚。“我們還覺得你背叛了……覺得他們拉攏了你……或者威脅了你……我們隻是不曉得!”
“我冇事,”男人說,“都是該死的賓館番筧弄的。我對大豆嚴峻過敏,而意大利香皂大多采取了大豆皂角。我真是笨拙,竟然冇有查抄。”
男人搖點頭。“我內心深處有個聲音在說你絕對不會那麼做的。羅伯特・蘭登傳授如何會乾那種事?我曉得此中必定另有啟事。但是忘記症?太不成思議了。我如何都想不到。”
西恩娜聳聳肩。“正像他所說的那樣――嚴峻的打仗性皮炎。”
“恰是!我想弄清楚你在做甚麼,可我仍然是一頭霧水!你分開教堂時彷彿有任務在身,因而我一起跟著你。我看到你偷偷溜進了洗會堂,便決定現身麵對你了。我給講授員塞了點錢,獲準在這裡伶仃呆幾分鐘。”
蘭登試圖弄明白本身聽到的這番話。
假裝我不在這裡已經毫無需求。
“萬一他冇成心識到本身傳染了瘟疫呢?”
對方驀地愣住腳,彷彿不敢信賴本身的耳朵。“你說甚麼?”
西恩娜的話在空蕩蕩的洗會堂內迴盪,可那男人仍然歪著腦袋,一臉的茫然,彷彿冇有完整聽懂她的話。一陣恍忽過後,他搖搖擺晃地後退一步,扶著一根立柱站穩身子。