繁體小說網 - 曆史軍事 - 讀檔失敗的大鬼斬役物語 - 11區的三國情結

11區的三國情結[第1頁/共4頁]

實際上,且不說身為前四史之一的《三國誌》在問世後的一千餘年時候內冇有進入日本,就連《三國演義》何時進入日本都很難考據。目前的說法大抵是14世紀末,一部叫《承平記》的作品第一次對三國期間的故事有了歸納;而比及《三國演義》被遍及的提到已經是17世紀的事情了。

我們本身也有好的三國漫畫

有。

《一騎當千》報告了三國期間諸位豪傑的靈魂固結到了“勾玉”中展轉個人呈現在了當代日本(文物倒賣?),並遴選了一堆高中生(多數為少女)當擔當人打來打去重現三國盤據的故事。這個設定固然聽起來非常的扯,但是因為作者鹽崎雄二的畫技高深,講故事才氣甚佳,又充滿了“打著打著就爆衫”等辦事元素,以是廣受宅男歡迎;不但動畫一季接著一季的製作,周邊數量更是讓人瞠目,關羽的女體外型乃至成為很多宅男心中的女神。《一騎當千》的手辦總量絕對能排進全數動分佈內行辦的前5位,至今仍在不竭出新,可見其生命力。

融會各種風行元素的新“三國”

一個事物,每進步一個門檻,就會減少一多量受眾。《三國演義》的原著小說版在時下的中國青年人中間風行度也是有限的。畢竟年代長遠、人物浩繁,白話口語又不像淺顯話那樣的淺顯易懂,以是肯靜下心來讀幾遍原著的年青人是少數,更多的觀眾還是通過電視劇、電影、遊戲、漫畫…等作品來打仗阿誰波瀾壯闊的年代。

三國在日本的走紅實在挺晚

1、趕上好時候了。一部作品在得當的時候呈現是能夠影響一個期間的,這點在中國最凸起的例子就是《聖鬥士》。《聖鬥士》的單行本銷量卷均不敷100萬冊,這點比很多名作都要減色很多;如果從明天的目光看,《聖鬥士》的設定硬傷也挺多,但是在阿誰年代,《聖鬥士》的呈現無疑影響了多量的中國青少年,無數粉絲至今為之狂熱。

1971年,橫山光輝37歲。在這一年,他以《三國演義》為原型創作的漫畫《三國誌》開端了長達15年的連載馬拉鬆(又被通稱為《橫山光輝三國誌》),單行本發行了60卷以上,累計發行量衝破5000萬冊。固然用當代的目光看,長著一張張阿部高和近似臉的人物顯得略雷,劇情也稱不上多麼鬆散,但在阿誰年代絕對是各種“狂拽酷霸帥”。《橫山光輝三國誌》的影響非常龐大,成為很多日本三國控的“發矇”,說日漫中各種三國人物的根基外型由此建立也並不為過。時至本日,在2ch關於三國的會商串上,你也常常能瞥見這部作品被人提及。

來源騰訊動漫·天下風專題

《彼蒼航路》的奇特之處就是在一樣以劉備的蜀漢為正統的日本,這部漫畫挑選了以曹操為首要描述工具。固然中間充滿著諸如:曹操和意大利女子談愛情後被寺人ntr、貂蟬用西瓜刀給本身割了個雙眼皮…等雷到飛起的劇情,團體上還是遵守著汗青和演義的異化體的(真不美意義說出口)。這部作品被madhouse於2009年改編成了tv動畫,聲優陣容非常豪華,有興趣的同窗能夠去看一看。《龍狼傳》則報告了一對戀人在飛機上穿越去了三國期間後產生的故事。固然現在看起來略老套,但是在1993年這個設定還是相稱時髦的。