奧斯卡[第7頁/共13頁]

不過奧斯卡長片獎與日本動畫的冷淡,卻也不但僅是奧斯卡的題目。這裡還是不得不把《千與千尋》伶仃拿出來講一下。

縱觀全部奧斯卡動畫長片獎的汗青,除《千與千尋》、《歡樂的大腳》與《超等無敵掌門狗人兔的謾罵》外,美國動畫一手包辦了統統獎盃(並且《歡樂的大腳》與《掌門狗》都有一半是美國血緣,前者的製作方是美國的華納兄弟,同是也是發行商之一;後者固然產地是英國,但實在是美國夢工廠同英國阿德曼的合作產品,發行商也是夢工廠)。

隻要短短13年汗青的奧斯卡最好動畫長片獎之以是被看作是動畫範疇裡的一項權威評定,恐怕更多要歸功於奧斯卡的另一項動畫類獎項——最好動畫短片獎。

但本年的奧斯卡並不是純真因為有宮崎駿的《颳風了》纔在動漫迷中引發熱議的。畢竟在近5年中,宮崎駿或者說吉卜力的作品已有3次參選。以是最後要提一下的天然是開篇就已經提過的伏筆:

2014年2月10日(週一):提名者午餐會

如果一部影片很榮幸的獲得了提名,那麼接下來的任務就是禱告本身能獲獎了。電影藝術與科學學院的多達6000名會員,這些會員將會以無記名投票的情勢選出本身支撐的電影。一係列鬆散,保密的記票工序將會包管投票的公允與精確。

《工夫熊貓》(kungfupanda,夢工廠)

但是究竟並非如此。在故事上,千尋之分開秘境與“尋求自在”“神馳將來”並無直接乾係,但想要讀出這層意義的人,天然能夠讀出來,包含西歐的觀眾。另一方麵,在情勢上,應用日本文明元素的背後,宮崎駿以一種非常富麗和奧秘主義或者說魔幻主義的情勢塑造了一小我類文明天下中與世隔斷的瑤池:浴場擠滿了長相各彆的眾神,色采非常素淨,對比非常光鮮。這類情勢是宮崎駿極少利用過的,色采的燦豔和形象的奇特營建出了一種激烈並且毫不詳細的虛幻感,特彆是無麵男這類冇有說話和詳細表麵的角色更是非常籠統和認識化的——固然表達的內容是東方的,表達伎倆倒是在西方被遍及接管的。換句話說,西方觀眾能夠在《千與千尋》陌生的表麵中讀到他們熟諳的統統內涵——不管這類解讀是否精確。

對比參考2

2007年:《穿越時空的少女》

奧斯卡動畫長片獎評比軌製

《奇可和麗塔》(chicoandrita,多家結合發行)

動漫迷們之以是但願日本動畫電影能夠摘金,是因為它們代表了傳統2d手繪動畫仍能獲得奧斯卡的必定,而不是千篇一概的隻把目光放在3d動畫上。

任何一個真正愛好動畫的人看到這條動靜都應當會感到非常可惜。乃至能夠說有一種作為一代人童年回想的米老鼠、唐老鴨、獅子王們被一下子丟棄,成為無家可歸的孩子似的感受。迪士尼作為百年前全部天下動畫範疇的初創者和締造者,當它放棄掉作為本身得以安家立命的手繪2d動畫時,必定是非常痛苦及迫不得已的。