第34章 四簽名12[第1頁/共3頁]
福爾摩斯一麵掏錢,一說道:“給你錢。今後有事你一小我來。他們隻須聽你的號召,韋金斯,不消把他們全帶來,這屋子可容不下這麼多人。好了,既然這一次全來了,就都能夠親耳聽到我的號令啦。我現在要尋覓一條名叫‘曙光’號的輪船,船長名叫莫德凱?史女人。玄色船身嵌有兩條紅線,煙囪帶有一道白線。這條船現在倫敦河的下流。彆的,要一個孩子到米爾克班監獄對岸的莫德凱?史女人船埠守著,如果一瞥見這條船返來,立即向我陳述。你們必須分頭鄙人流兩岸仔細心細地尋覓。一有動靜,馬上來報。都清楚了嗎?”
說話間,樓道上傳來了赤足而行和大聲說話的聲音,十二個衣衫襤褸、肮臟肮臟的街頭流浪兒走了出去。固然他們一起吵吵嚷嚷,但還是有端方的,他們頃刻便麵對著我們站成一排,等候著給他們髮指令,一名個頭較高,春秋稍大一點的男孩站在最前麵。他那種神情實足、一本端莊的模樣,和他那身形肥胖、衣衫襤褸的模樣很不相稱,令人感覺非常風趣好笑。
“哦,這就不清楚了。不過,即然我們已經曉得斯莫爾是從安達曼群島來的,那麼這位土人與他在一起也就不敷為奇了。毫無疑問,我們今後還會體味到一些細節的。華生,看來你確切累壞了。在那張沙發上躺下,看我能不能催你入眠。”
“不,不成能的。哪至於那樣呢!這是我們的非官方軍隊――貝克街雜牌軍。”
在家裡洗了個澡,換上衣服,我精力大振,容光抖擻。待到下樓,早餐已經擺好,福爾摩斯已然坐在那兒喝咖啡了。
“先生,接到您的號令,我馬上便把他們都帶來了,車費是三先令六便士。”這位男孩說道。
“我們也幾乎被控告為凶手而遭拘繫。”
他伸手從書架上拿下一本厚書來,“這是,新出版的地理辭典第一卷,能夠算作是最新的權威著作了。看,這兒寫的甚麼?”‘安達曼群島位於孟加拉灣,距蘇門答臘三百四十英裡。’啊,另有。‘氣候潮濕,珊瑚暗礁、沙魚、布勒爾港、犯人營、羅德蘭德島、白楊樹……’本來在這兒哪。‘安達曼群島的土人,能夠稱為天下上最矮小的人了,人類學者稱他們為非洲的布實黑人,或美洲的迪葛印地安人,或者稱他們為矮小的火地人。這裡的人均勻身高三英尺多一點,老年人則更矮。他們生性凶惡、易怒且倔強,但是,一旦與他們建立了相互信賴和友情,他們就會對你至心實意,至死不渝。’變了形的麵貌。手和腳都特彆小。因為他們凶惡、倔強已極,英國官方雖竭儘儘力,仍然以失利而告終。他們永久是海員們的一個威脅、禍害。對於罹難的海員來講,他們特彆可駭。他們常常用嵌著石頭的木棒擊打仇敵的腦袋,或是用毒箭刺人。這類拚殺的成果無一例外的以人肉盛筵作為結束。’哈,好一個獨特巨大的民族啊!華生。如果這傢夥冇人管束,任其處由,厥結果就不堪假想了。我猜想,喬納森・斯莫爾雇用他也是迫不得已的苦處。”